Pflicht zur Verschwiegenheit, der ein Beamter bei dienstlichen Angelegenheiten untersteht, welche ihrer Natur nach oder gemäss besonderer Vorschriften geheimzuhalten sind.
Duty imposed on a public official not to disclose any official matters which, due to their nature or in terms of a specific rule, have to be kept secret.
Interdiction faite à un fonctionnaire de divulguer les affaires de service qui doivent rester secrètes en vertu de leur nature ou d'instructions spéciales.
Interdizione per i funzionari di divulgare gli affari di servizio che devono rimanere segreti per il loro carattere stesso o in virtù di istruzioni speciali.
2024-04-29T07:53:39.3848920Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109195
FCh, Terminology Section, 2005
Beamtengesetz, Art. 27 Abs. 1 (aufgehoben, AS 43 439)
LF Rapports entre les conseils, art. 47bis al. 6 (abrogé, RS 171.11, état 2001-01)
Ordinamento dei funzionari federali art. 27 cpv. 1 (abrogato, RU 43 453)
USG: veraltet, altes Recht
nach Beamtengesetz, Art. 27 Abs. 1 (aufgehoben, AS 43 439)
after Beamtengesetz, Art. 27 Abs. 1 (aufgehoben, AS 43 439)
d'après Statut des fonctionnaires, art. 27 al. 1 (abrogé, RO 43 459)
secondo Ordinamento dei funzionari federali art. 27 cpv. 1 (abrogato, RU 43 453)