In der Bundesverfassung festgelegter Grundsatz, wonach die Mitglieder des Nationalrats, des Ständerats und des Bundesrats sowie die Richter des Bundesgerichts nicht gleichzeitig einer anderen dieser Behörden angehören und das ausgeübte Amt nicht mit einem zusätzlichen Amt innerhalb einer anderen dieser Behörden vereinbaren können.
Principle enshrined in the Federal Constitution by which a member of the Council of States or the Federal Council or judge of the Federal Supreme Court may not at the same time be a member of any other of these bodies.
Principe constitutionnel selon lequel les membres du Conseil national, du Conseil des Etats, du Conseil fédéral et les juges au Tribunal fédéral ne peuvent exercer, parallèlement à leur charge, une autre fonction au sein de ces autorités.
Principio costituzionale secondo il quale i membri del Consiglio nazionale, del Consiglio degli Stati e del Consiglio federale nonché i giudici del Tribunale federale non possono assumere oltre alla carica attuale un'ulteriore funzione in seno ad uno delle altre autorità, essendo varie cariche incompatibili tra loro.
2018-02-19T16:18:27.5470000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109121
Bundesverfassung, Art. 144 Sachüb. (SR 101, Stand 2017-02)
Federal Constitution, art. 144 heading (SR 101, transl., status 2016-01)
Constitution fédérale, art. 144 tit. (RS 101, état 2017-02)
Costituzione federale, art. 144 rubrica (RS 101, stato 2017-02)
nach Bundesverfassung, Art. 144 Abs. 1 (SR 101, Stand 2017-02)
after Federal Constitution, art. 144 para. 1 (SR 101, transl., status 2016-01)
d'après Constitution fédérale, art. 144 al. 1 (RS 101, état 2017-02)
secondo Costituzione federale, art. 144 cpv. 1 (RS 101, stato 2017-02)