délibérations à huis clos
Sitzung des Nationalrats, des Ständerats oder der Vereinigten Bundesversammlung, die zum Schutze wichtiger Sicherheitsinteressen oder aus Gründen des Persönlichkeitsschutzes unter Ausschluss der Öffentlichkeit durchgeführt wird.
Meeting of the National Council, the Council of States or the United Federal Assembly from which the public are excluded and which may be requested for the protection of major security interests or for the protection of personal privacy.
Séance du Conseil national, du Conseil des États ou de l'Assemblée fédérale (Chambres réunies) à laquelle le public n'est pas admis et qui est convoquée si des intérêts majeurs relatifs à la sécurité du pays sont en jeu ou pour garantir la protection de la personnalité.
Seduta del Consiglio nazionale, del Consiglio degli Stati o del Consiglio federale alla quale il pubblico non è ammesso e che può essere chiesta per tutelare importanti interessi in materia di sicurezza o per motivi inerenti alla protezione della personalità.
2018-02-01T16:13:57.8130000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109114
Parlamentsgesetz, Art. 4 Abs. 3 (SR 171.10, Stand 2016-03)
Parliament Act, art. 4 para. 2 (SR 171.10, transl., status 2016-03)
Ass. féd., Lexique du Parlement, "Délibérations à huis clos" ([Internet, 2017-07-05](https://www.parlament.ch/fr/über-das-parlament/parlamentswörterbuch/parlamentswörterbuch-detail?WordId=88))
LF Parlamento, art. 4 cpv. 2 (RS 171.10, stato 2016-03)
EXP: eine geheime Beratung kann von einem Sechstel der Mitglieder eines Rates beziehungsweise der Vereinigten Bundesversammlung, von der Mehrheit einer Kommission oder vom Bundesrat beantragt werden (a); heute sind geheime Beratungen äusserst selten; letztmals wurde am 1990 eine geheime Beratung beantragt (b)
EXP: meeting in camera may be requested by a sixth of the members of either council or of the United Federal Assembly, a majority of the members of a committee or the Federal Council
EXP: des délibérations à huis clos peuvent être demandées par un sixième des membres d'un conseil ou de l'Assemblée fédérale (Chambres réunies), la majorité d'une commission ou le Conseil fédéral (a); actuellement, les délibérations à huis clos sont très rares; a dernière demande formulée pour qu’une délibération ait lieu à huis clos a été déposée en 1990 (b)
EXP: hanno diritto di chiedere la deliberazione segreta: un sesto dei membri di una Camera, rispettivamente dell'Assemblea federale plenaria, la maggioranza di una Commissione, il Consiglio federale (a); oggigiorno le deliberazioni segrete sono molto rare; l'ultima volta che è stata chiesta una deliberazione segreta risale al 1990 (b)
after Parliament Act, art. 4 para. 2 (SR 171.10, transl., status 2016-03)
(a) nach Parlamentsgesetz, Art. 4 Abs. 2 (SR 171.10, Stand 2016-03); (b) nach BVers, Parlamentswörterbuch, "Geheime Beratung" ([Internet, 2017-07-05](https://www.parlament.ch/de/über-das-parlament/parlamentsw%c3%b6rterbuch/parlamentsw%c3%b6rterbuch-detail?WordId=88))
(a) d'après LF Parlement, art. 4 al. 2 (RS 171.10, état 2016-03); (b) d'après Ass. féd., Lexique du Parlement, "Délibérations à huis clos" ([Internet, 2017-07-05](https://www.parlament.ch/fr/über-das-parlament/parlamentswörterbuch/parlamentswörterbuch-detail?WordId=88))
(a) secondo LF Parlamento, art. 4 cpv. 2 (RS 171.10, stato 2016-03); (b) secondo AF, Glossario del Parlamento, "Deliberazione segreta" ([Internet, 2017-07-05](https://www.parlament.ch/it/über-das-parlament/parlamentswörterbuch/parlamentswörterbuch-detail?WordId=88))
nach Parlamentsgesetz, Art. 4 (SR 171.10, Stand 2016-03)
after Parliament Act, art. 4 para. 2 (SR 171.10, transl., status 2016-03)
d'après LF Parlement, art. 4 (RS 171.10, état 2016-03)
secondo LF Parlamento, art. 4 cpv. 2 (RS 171.10, stato 2016-03)