Ruhen der Verfolgungsverjährung
suspension of the limitation period for prosecution
suspension de la prescription de l'action pénale
sospensione della prescrizione dell'azione penale
Verlängerung der Verfolgungsverjährungsfrist um die Zeit, während welcher der Täter im Ausland eine Freiheitsstrafe verbüsst.
Extension of the prescriptive period for prosecution by the time which the offender spends serving a custodial sentence abroad.
Fait que le délai de prescription de l'action pénale soit prolongé de la durée de l'exécution d'une peine privative de liberté à l'étranger.
Fatto che il termine di prescrizione dell'azione penale sia sospeso durante l'esecuzione di una pena detentiva all'estero.
2025-07-22T13:14:58.4989960Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109025
Code pénal suisse, art. 333 al. 6 let. c (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 333 cpv. 6 lett. c (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 333 Abs. 6 Bst. c (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 333 para. 6 let. c (SR 311.0, transl., status 2015-01)
[...] le norme sull'interruzione e la sospensione della prescrizione dell'azione penale sono abrogate.
[...] les règles sur l'interruption et la suspension de la prescription de l'action pénale sont abrogées.
[...] the rules on the interruption and suspension of the limitation period for prosecution are repealed.
Die Regeln über die Unterbrechung und das Ruhen der Verfolgungsverjährung werden aufgehoben.
USG: previous law (until 2006)
USG: altes Recht (bis 2001)
USG: ancien droit (jusqu'en 2001)
USG: diritto previgente (fino al 2001)
d'après Code pénal suisse, art. 72 ch. 1 (abrogé, RS 311.0, état 1998-11)
secondo Codice penale svizzero, art. 72 n. 1 (abrogato, RS 311.0, stato 1998-11)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 72 Ziff. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 1998-11)
after Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 72 Ziff. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 1998-11)