Gefahr, dass eine inhaftierte Person aus einer Anstalt des Straf- oder Massnahmenvollzugs ausbricht.
Risk that a person in custody will attempt to break out of an institution for the execution of sentences or measures.
Risque qu'une personne détenue s'échappe d'un établissement d'exécution des peines ou des mesures.
Rischio che una persona detenuta evada da uno stabilimento di esecuzione delle pene o delle misure.
2025-07-28T09:23:59.7376150Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108887
FCh, Terminology Section, 2006
MCF Modifica Codice penale svizzero, n. 214.22 (FF 1999 1920)
Codice penale svizzero, art. 37 n. 2 cpv. 2 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
BoBR Änderung Schweizerisches Strafgesetzbuch, Ziff. 214.22 (BBl 1999 2111)
DOM: execution of penalties
DOM: exécution des peines
DOM: esecuzione delle pene; USG: diritto previgente (fino al 2006)
T. Freytag, Universität Freiburg, Seminar für Strafrecht, 2002
after T. Freytag, Universität Freiburg, Seminar für Strafrecht, 2002
secondo T. Freytag, Universität Freiburg, Seminar für Strafrecht, 2002
d'après T. Freytag, Université de Fribourg, Séminaire de droit pénal, 2002