SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Widerruf einer bedingten Strafe
revocation of a suspended sentence
révocation du sursis
revoca della sospensione condizionale di una pena
Gerichtlicher Entscheid, mit dem der Vollzug einer bedingt aufgeschobenen Strafe angeordnet wird, wenn die verurteilte Person während der Probezeit eine Straftat begeht und deshalb zu erwarten ist, dass sie weitere Straftaten verüben wird.
Court decision ordering the execution of a suspended sentence in the event that the person sentenced commits an offence during the probationary period and where it is therefore probable that he will commit further offences.
Décision par laquelle le juge ordonne l'exécution d'une peine prononcée avec sursis, si pendant le délai d'épreuve la personne condamnée commet une infraction et qu'il y a dès lors lieu de prévoir qu'elle en commettra de nouvelles.
Decisione con cui il giudice ordina l'esecuzione di una pena sospesa condizionalmente se, durante il periodo di prova, la persona condannata commette un reato e vi è pertanto da attendersi che ne commetterà di nuovi.
2025-07-28T14:16:14.3981010Z
108673
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108673
FCh, Terminology Section, 2007
Code pénal suisse, art. 63 al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
BFS, Formular Statistik der gemeinnützigen Arbeit, 2000
Decisioni del Tribunale federale, 100 IV 197 (1974)
EXP: der Widerruf ist auch möglich, wenn die verurteilte Person sich der Bewährungshilfe entzieht oder die Weisungen missachtet oder wenn die Bewährungshilfe oder die Weisungen nicht durchführbar oder nicht mehr erforderlich sind
EXP: revocation is also possible when the offender fails to comply with the conditions of probation assistance or disregards the conduct orders or if the probation assistance or conduct orders cannot be implemented or are no longer required
EXP: la révocation est également possible si la personne condamnée se soustrait à l'assistance de probation ou viole les règles de conduite ou alors si l'assistance de probation ou les règles de conduite ne peuvent plus être exécutées ou ne sont plus nécessaires
EXP: la revoca è anche possibile se la persona condannata si sottrae all'assistenza riabilitativa o disattende le norme di condotta o se l'assistenza riabilitativa o le norme si rivelano inattuabili o non più necessarie
d'après Code pénal suisse, art. 95 al. 3 et 5 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 95 cpv. 3 e 5 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 59 para. 3 and 5 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 95 Abs. 3 und 5 (SR 311.0, Stand 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 46 al. 1 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 46 cpv. 1 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 46 para. 1 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 46 Abs. 1 (SR 311.0, Stand 2015-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso revoke a suspended sentence
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.