confiscation indépendante
Einziehung von Gegenständen oder Vermögenswerten, die angeordnet wird, wenn ein Strafverfahren nicht zu einem Strafbescheid oder zur Überweisung des Beschuldigten an das Strafgericht führt oder wenn kein Strafverfahren durchgeführt werden kann.
Confiscation of property or assets that is ordered if criminal proceedings do not result in a summary penalty order being imposed or the remittal of the person concerned to a criminal court, or if no criminal proceedings can be carried out.
Confiscation d'objets ou de valeurs qui est ordonnée lorsque la procédure pénale n'aboutit pas à un mandat de répression ou au renvoi de l'inculpé devant le tribunal ou lorsqu'elle ne peut pas être exécutée.
Confisca di oggetti o di beni ordinata quando il procedimento penale non sfocia in un decreto penale o nel rinvio a giudizio oppure quando lo stesso procedimento penale non può essere attuato.
2025-07-29T06:36:41.3010560Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108554
Code pénal suisse, art. 344a al. 1 (abrogé, RS 311.0, état 2008-01)
Codice di diritto processuale penale svizzero, art. 37 tit. (RS 312.0, stato 2012-07)
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 37 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2012-07)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 37 heading (SR 312.0, transl., status 2012-07)
d'après LF Droit pénal administratif, art. 66 al. 1 (RS 313.0, état 2007-05) et C. Cavegn, Universität Zürich, Rechtswissenschaftliches Institut, 2008
nach BG Verwaltungsstrafrecht, Art. 66 Abs. 1 (SR 313.0, Stand 2007-05) und C. Cavegn, Universität Zürich, Rechtswissenschaftliches Institut, 2008
secondo LF Diritto penale amministrativo, art. 66 cpv. 1 (RS 313.0, stato 2007-05) e C. Cavegn, Universität Zürich, Rechtswissenschaftliches Institut, 2008
after BG Verwaltungsstrafrecht, Art. 66 Abs. 1 (SR 313.0, Stand 2007-05) and C. Cavegn, Universität Zürich, Rechtswissenschaftliches Institut, 2008