prohibition from carrying on a trade or business
interdiction d'exercer une industrie
interdizione dell'esercizio di una professione
Nebenstrafe, die darin besteht, dass einer Person, die in der von einer behördlichen Bewilligung abhängigen Ausübung eines Gewerbes eine strafbare Handlung begangen hat und dafür zu einer drei Monate übersteigenden Freiheitsstrafe verurteilt worden ist, die Ausübung des Gewerbes für sechs Monate bis zu fünf Jahren untersagt wird, sofern die Gefahr weiteren Missbrauchs besteht.
Secondary penalty in which a person who has committed a criminal offence in the course of his trade or business, the carrying on of which is dependent on the granting of an official licence, and who has as a result received a custodial sentence in excess of three months, is prohibited from practising his trade or business for a period of six months to five years provided there is a risk of further misconduct.
Peine accessoire qui consiste à interdire à une personne ayant commis une infraction dans l'exercice, subordonné à une autorisation officielle, d'une industrie et condamnée, à raison de cette infraction, à une peine privative de liberté supérieure à trois mois l'exercice de son industrie pour une durée de six mois à cinq ans s'il y a lieu de craindre de nouveaux abus.
Pena accessoria che consiste nel vietare l'esercizio di un'industria per un lasso di tempo da sei mesi a cinque anni ad una persona che nell'esercizio, subordinato ad autorizzazione ufficiale, della sua industria ha commesso un reato, per il quale è stata condannata ad una pena detentiva superiore a tre mesi, se v'è da temere un ulteriore abuso.
2025-07-29T13:32:13.3211290Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108529
FCh, Terminology Section, 2006
Code pénal suisse, art. 54 tit. marg. (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
Codice penale svizzero, art. 54 marg. (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
J. Rehberg, Strafrecht II, 2001, S. 110
USG: altes Recht (bis 2006)
USG: ancien droit (jusqu'en 2006)
USG: diritto previgente (fino al 2006)
USG: previous law (until 2006)
d'après Code pénal suisse, art. 54 al. 1 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
secondo Codice penale svizzero, art. 54 cpv. 1 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 54 Abs. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
after Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 54 Abs. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)