Arbeitsleistung im öffentlichen Interesse
work in the public interest
lavoro di pubblico interesse
Strafe, zu der eine Person verurteilt wird, die den Militärdienst aus religiösen Gründen verweigert und kein Gesuch um Zulassung zum Zivildienst gestellt hat, oder die den Ausbildungsdienst für einen höheren Grad nicht mit ihrem Gewissen vereinbaren kann, aber bereit ist, im bisherigen Grad Militärdienst zu leisten.
Penalty imposed on a person who refuses to perform military service on religious grounds and who has failed to apply for permission to perform civilian service, or on a person who is unable for reasons of conscience to undergo training for a higher rank but is prepared to perform military service at his current rank.
Peine infligée à une personne qui refuse le service militaire pour des motifs religieux et ne dépose pas de demande d'admission au service civil ou à une personne qui ne peut concilier un service d'instruction pour l'obtention d'un grade supérieur avec sa conscience, mais qui est prête à accomplir le service militaire dans les limites de son grade actuel.
Pena inflitta a una persona che rifiuta per motivi religiosi di prestare servizio militare e non presenta una domanda d'ammissione al servizio civile o a una persona che non può conciliare con la propria coscienza il servizio d'istruzione per conseguire un grado superiore, ma è disposta a prestare servizio militare con il suo grado attuale.
2025-07-21T13:10:20.8999160Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108526
FCh, Terminology Section, 2008
Militärstrafgesetz, Art. 81 Abs. 3 (SR 321.0, Stand 2015-01)
Code pénal militaire, art. 81 al. 3 (RS 321.0, état 2015-01)
Codice penale militare, art. 81 cpv. 3 (RS 321.0, stato 2015-01)
DOM: Militärstrafrecht; EXP: die Arbeitsleistung wird im Rahmen des Zivildienstes vollzogen
DOM: military criminal law; EXP: the work is performed within the framework of civilian service
DOM: droit pénal militaire; EXP: l'astreinte au travail est exécutée dans le cadre du service civil
DOM: diritto penale militare; EXP: la prestazione di lavoro si svolge nell'ambito del servizio civile
(EXP) nach Militärstrafgesetz, Art. 81 Abs. 3 und 4 (SR 321.0, Stand 2015-01)
(EXP) d'après Code pénal militaire, art. 81 al. 3 et 4 (RS 321.0, état 2015-01)
(EXP) secondo Codice penale militare, art. 81 cpv. 3 e 4 (RS 321.0, stato 2015-01)
(EXP) after Militärstrafgesetz, Art. 81 Abs. 3 und 4 (SR 321.0, Stand 2015-01)
nach Militärstrafgesetz, Art. 81 Abs. 3 und 4 (SR 321.0, Stand 2015-01)
d'après Code pénal militaire, art. 81 al. 3 et 4 (RS 321.0, état 2015-01)
secondo Codice penale militare, art. 81 cpv. 3 e 4 (RS 321.0, stato 2015-01)
after Militärstrafgesetz, Art. 81 Abs. 3 und 4 (SR 321.0, Stand 2015-01)