not be subject to a penalty
2025-07-21T06:41:12.3622490Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108424
FCh, Terminology Section, 2006
Code pénal suisse, art. 22 al. 2 (RS 311.0, état 2014-07)
MCF Modifica Codice penale svizzero, n. 212.41 (FF 1999 1693)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 22 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2014-07)
[...] l'autore non [è] imputabile, e dunque non punibile, se, essendo affetto da grave turba psichica non era, al momento del fatto, capace di valutare il carattere illecito dell'atto o di agire secondo tale valutazione (a).
L'auteur n'est pas punissable si, par grave défaut d'intelligence, il ne s'est pas rendu compte que la consommation de l'infraction était absolument impossible en raison de la nature de l'objet visé ou du moyen utilisé.
Verkennt der Täter aus grobem Unverstand, dass die Tat nach der Art des Gegenstandes oder des Mittels, an oder mit dem er sie ausführen will, überhaupt nicht zur Vollendung gelangen kann, so bleibt er straflos.
GRM: v.; EXP: refers to a person