full criminal responsibility
maggiore età penale assoluta
Tatsache, dass eine Person aufgrund ihres Alters strafrechtlich voll verantwortlich ist.
Circumstance that a person can be held fully responsible for his criminal acts by reason of his age.
Fait qu'une personne est pleinement responsable de ses actes sur le plan pénal, en raison de son âge.
Fatto per cui una persona è, in ragione della sua età, pienamente responsabile dei suoi atti.
2025-07-15T10:42:37.2347840Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108415
T. Freytag, Université de Fribourg, Séminaire de droit pénal, 2002
avv. M. Hohl Tattarletti, 2003
Scottish Law Commission, Age of Criminal Responsibility, 2001, p. 13, Internet
C. Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, S. 1102
EXP: in der Schweiz ab dem zurückgelegten 18. Altersjahr
EXP: in Switzerland from the age of 18
EXP: en Suisse à partir de 18 ans révolus
EXP: in Svizzera a partire dal compimento del 18° anno d'età
T. Freytag, Universität Freiburg, Seminar für Strafrecht, 2002
after T. Freytag, Universität Freiburg, Seminar für Strafrecht, 2002
secondo T. Freytag, Universität Freiburg, Seminar für Strafrecht, 2002
d'après T. Freytag, Université de Fribourg, Séminaire de droit pénal, 2002
after C. Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, S. 1102
d'après C. Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, p. 1102
nach C. Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, S. 1102
secondo C. Creifelds, Rechtswörterbuch, 1992, p. 1102