Tatsache, dass der Täter oder die Täterin aus eigenem Antrieb die strafbare Tätigkeit nicht zu Ende führt.
Act by which an offender, of his own accord, desists from completing a criminal act which he has initiated.
Acte par lequel l'auteur, de son propre mouvement, renonce à poursuivre l'activité punissable jusqu'à son terme.
Atto con cui l'autore cessa spontaneamente di consumare un reato iniziato.
2025-07-21T08:24:44.2869650Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108357
Code pénal suisse, art. 23 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 23 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 23 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
J. C. Smith / B. Hogan, Criminal Law, 1999, p. 320; Swiss Criminal Code, art. 23 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht
DOM: ordinary and military criminal law
DOM: diritto penale ordinario e militare
DOM: droit pénal ordinaire et militaire
d'après Code pénal suisse, art. 23 al. 1 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 23 cpv. 1 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 23 para. 1 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 23 Abs. 1 (SR 311.0, Stand 2015-01)