Schriftstück, das bestimmt oder geeignet ist, oder Zeichen, das bestimmt ist, eine Tatsache von rechtlicher Bedeutung zu beweisen, oder Aufzeichnung auf einem Bild- oder Datenträger, die demselben Zweck dient.
Written work, recording on image or data carrier that is intended and designed to prove a fact of legal relevance, or indication that is intended to prove such a fact.
Écrit ou enregistrement sur un support de données ou un support-images destiné ou propre à prouver un fait ayant une portée juridique ou signe destiné à prouver un tel fait.
Scritto o registrazione su un supporto di dati o di immagine destinato e atto a provare un fatto di portata giuridica ovvero segno destinato a provare un tale fatto.
2025-07-21T08:24:44.2868760Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108334
Code pénal suisse, art. 110 al. 4 (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 110 cpv. 4 (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 110 Abs. 4 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 110 para. 4 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 110 al. 4 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 110 cpv. 4 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 110 para. 4 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 110 Abs. 4 (SR 311.0, Stand 2015-01)