Strafbare Handlung gegen die Freiheit, die darin besteht, dass eine Person durch Anwendung von Gewalt oder Androhung ernstlicher Nachteile oder durch eine andere Beschränkung der Handlungsfreiheit jemanden dazu bringt, etwas zu tun, zu unterlassen oder zu dulden.
Offence against liberty in which a person, by the use of force or the threat of serious detriment or other restriction of another's freedom to act, compels another to carry out an act, to fail to carry out an act or to tolerate an act.
Infraction contre la liberté commise par quiconque, en usant de violence envers une personne, en la menaçant d'un dommage sérieux, ou en l'entravant de quelque autre manière dans sa liberté d'action, l'oblige à faire, à ne pas faire ou à laisser faire un acte.
Reato contro la libertà personale commesso da chiunque usa violenza o minaccia di grave danno contro una persona, o intralcia in altro modo la libertà d'agire di lei, al fine di costringerla a fare, omettere o tollerare un atto.
2025-07-29T08:58:25.2230970Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107862
Code pénal suisse, art. 181 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 181 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 181 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 181 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht
DOM: diritto penale ordinario e militare
DOM: droit pénal ordinaire et militaire
DOM: ordinary and military criminal law; EXP: under English law, "duress" and "coercion" (duress by husband on wife) are defences invoked by the person subjected to force or threats, rather than crimes committed by the person using force or threats
(EXP) FCh, Terminology Section, 2004
d'après Code pénal suisse, art. 181 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 181 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 181 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 181 (SR 311.0, Stand 2015-01)