strafbare Handlung gegen das Vermögen
infraction contre le patrimoine
reato contro il patrimonio
Strafbare Handlung, die darin besteht, dass die geldwerten Aktiven vermindert oder die Passiven vermehrt werden oder auch bloss Ansprüche auf Gewinn vereitelt werden.
Offence in which monetary assets are reduced or liabilities increased, or simply in which the satisfaction of rights to income is frustrated.
Infraction qui consiste à diminuer des actifs composés de valeurs patrimoniales ou à augmenter les passifs, ou encore à renoncer simplement à des droits au bénéfice.
Reato che consiste nell'atto che porta ad una diminuzione degli attivi o nell'aumento dei passivi o semplicemente nella perdita di pretese di guadagno.
2025-07-21T08:24:13.8730890Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107672
Code pénal suisse, art. 137 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 137 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 137 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 137 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
EXP: z. B. Diebstahl, Sachbeschädigung, Betrug (a); auch Oberbegriff für "strafbare Handlungen gegen das Vermögen", "Verletzung des Fabrikations- oder Geschäftsgeheimnisses" und "Konkurs- und Betreibungsverbrechen und -vergehen" (b)
EXP: e.g. theft, criminal damage, fraud (a); also generic term for "offences against property", "breach of manufacturing or trade secrecy", and "bankruptcy and debt enforcement felonies or misdemeanours" (b)
USG: privilégié; EXP: p. ex. vol, dommages à la propriété, escroquerie (a); aussi terme générique pour "infractions contre le patrimoine", "violation du secret de fabrication ou du secret commercial" et "crimes et délits dans la faillite et la poursuite pour dettes" (b)
EXP: p. es. furto, danneggiamento, truffa (a); anche termine generico per "reati contro il patrimonio", "violazione del segreto di fabbrica o commerciale" e "crimini e delitti nel fallimento e nell'esecuzione per debiti" (b)
(a) d'après Code pénal suisse, art. 139 tit. marg., 144 tit. marg. et 146 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01); (b) d'après Code pénal suisse, art. 137-171bis (RS 311.0, état 2015-01)
(a) secondo Codice penale svizzero, art. 139 marg., 144 marg. e 146 marg. (RS 311.0, stato 2015-01); (b) secondo Codice penale svizzero, art. 137-171bis (RS 311.0, stato 2015-01)
(a) after Swiss Criminal Code, art. 139 margT, 144 margT and 146 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07); (b) after Swiss Criminal Code, art. 137-171bis (SR 311.0, transl., status 2014-07)
(a) nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 139 RandT, 144 RandT und 146 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01); (b) Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art.137-171bis (SR 311.0, Stand 2015-01)
after P. Noll, Schweizerisches Strafrecht, Besonderer Teil I, p. 129
d'après P. Noll, Schweizerisches Strafrecht, Besonderer Teil I, p. 129
P. Noll, Schweizerisches Strafrecht, Besonderer Teil I, S. 129
secondo P. Noll, Schweizerisches Strafrecht, Besonderer Teil I, p. 129