Verstoss gegen die guten Sitten
contrariété aux bonnes mœurs
contrarietà ai buoni costumi
Verletzung des Rechts der Persönlichkeit oder übermässige Bindung eines Vertragspartners durch den Inhalt oder den Zweck eines Vertrages bzw. einer Vertragsbestimmung oder Verstoss gegen die immanenten ethischen Prinzipien und Wertmassstäbe der Gesamtrechtsordnung, insbesondere der Grundrechte.
Fait d'être contraire à un principe moral généralement reconnu.
2024-01-29T08:12:26.9954460Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/106272
Codice delle obbligazioni, art. 19 cpv. 2 (RS 220, stato 2004-12)
Obligationenrecht, Art. 19 Abs. 2 (SR 220, Stand 2004-12)
SACC, Swiss Code of Obligations (transl.), 1992, art. 41 para. 2
Code des obligations, art. 19 al. 2 (RS 220, état 2004-12)
EXP: zu unterscheiden vom Verstoss gegen eine konkrete Rechtsnorm, die eine Widerrechtlichkeit begründet
EXP : à distinguer de la violation des règles d'ordre public qui constitue une illicéité
Tercier, Droit des obligations, 1999, n. 576
nach Gauch/Schluep/Schmid/Rey, Schweiz. Obligationenrecht, Allg. Teil, 1998, Ziff. 658ff.
Tercier, Droit des obligations, 1999, n. 576
nach Gauch/Schluep/Schmid/Rey, Schweiz. Obligationenrecht, Allg. Teil, 1998, Ziff. 658ff.