Natürliche oder juristische Person, die von einer Herstellerin mit Wohnsitz oder Geschäftssitz im Ausland zur Anmeldung eines Stoffes in der Schweiz bevollmächtigt ist und mehrere von ihr benannte Importeurinnen vertritt.
Natural or legal person that is authorised by a manufacturer whose domicile or registered office is located abroad to notify a substance in Switzerland and that represents several importers designated by that manufacturer.
Personne physique ou morale habilitée par un fabricant dont le domicile ou le siège social est à l'étranger à notifier une substance en Suisse et à représenter plusieurs importateurs désignés par ses soins.
Persona fisica o giuridica autorizzata da un fabbricante con domicilio o sede sociale all'estero a notificare una sostanza in Svizzera e che rappresenta più importatori da essa nominati.
2025-06-04T13:50:46.3914710Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/92302
Chemikalienverordnung, Art. 2 Abs. 2 Bst. d (SR 813.11, Stand 2024-10)
Chemicals Ordinance, art. 2 para. 2 let. d (SR 813.11, transl., status 2024-10)
O Produits chimiques, art. 2 al. 2 let. d (RS 813.11, état 2024-10)
O Prodotti chimici, art. 2 cpv. 2 lett. d (RS 813.11, stato 2024-10)
Die Herstellerin eines neuen Stoffs oder die Alleinvertreterin muss den neuen Stoff bei der Anmeldestelle anmelden, bevor sie ihn erstmals in Verkehr bringt [...].
Il fabbricante di una nuova sostanza o il rappresentante esclusivo deve notificare la nuova sostanza all’organo di notifica prima che sia immessa sul mercato per la prima volta [...].
Le fabricant d’une nouvelle substance ou son représentant exclusif doit notifier ladite nouvelle substance à l’organe de réception des notifications avant sa première mise sur le marché [...].
Manufacturers of a new substance or their exclusive representative must notify the new substance to the Notification Authority before placing it on the market for the first time [...]
USG: im Sinne einer Vereinheitlichung der Terminologie wird in der deutschen Fassung der Chemikalienverordnung nur noch die weibliche Form verwendet
BK, Sektion Terminologie, 2015
Chemikalienverordnung, Art. 2 Abs. 2 Bst. d (SR 813.11, Stand 2024-10)
Chemicals Ordinance, art. 2 para. 2 let. d (SR 813.11, transl., status 2024-10)
O Produits chimiques, art. 2 al. 2 let. d (RS 813.11, état 2024-10)
O Prodotti chimici, art. 2 cpv. 2 lett. d (RS 813.11, stato 2024-10)