Leitung der Prüfeinrichtung
direction de l'installation d'essai
direzione del centro di saggio
Person oder Personengruppe, die die Zuständigkeit und formale Verantwortung für die Organisation und das Funktionieren der Prüfeinrichtung gemäss den Grundsätzen der Guten Laborpraxis besitzt.
Personne ou groupe de personnes investies de l'autorité et de la responsabilité officielle de l'organisation et du fonctionnement de l'installation d'essai, conformément aux principes de bonnes pratiques de laboratoire.
Persona o persone cui è attribuita l'autorità e la responsabilità dell'organizzazione e del funzionamento del centro di saggio in conformità dei principi di buona prassi di laboratorio.
Person(s) who has the authority and formal responsibility for the organisation and functioning of the test facility according to the Principles of Good Laboratory Practice.
2025-06-03T15:56:33.1306700Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/79375
V Gute Laborpraxis, Anh. 1 Ziff. 1.2 (SR 813.112.1, Stand 2012-12)
O Bonnes pratiques de laboratoire, ann. 1 n° 1.2 (RS 813.112.1, état 2012-12)
O Buona prassi di laboratorio, all. 1 n. 1.2 (RS 813.112.1, stato 2012-12)
O Good Laboratory Practice, annex 1 no 1.2 (SR 813.112.1, transl., status 2012-12)
DOM: nichtklinische Prüfungen
DOM: études non cliniques
nach V Gute Laborpraxis, Anh. 1 Ziff. 1.2 (SR 813.112.1, Stand 2012-12)
d'après O Bonnes pratiques de laboratoire, ann. 1 ch. 1.2 (RS 813.112.1, état 2012-12)
secondo O Buona prassi di laboratorio, all. 1 n. 1.2 (RS 813.112.1, stato 2012-12)
O Good Laboratory Practice, annex 1 no 1.2 (SR 813.112.1, transl., status 2012-12)