Geistige Schöpfung mit individuellem Charakter, die unter Verwendung bestehender Werke so geschaffen wird, dass die verwendeten Werke in ihrem individuellen Charakter erkennbar bleiben.
Intellectual creation with an individual character that is based upon pre-existing works, whereby the individual character of the latter remains identifiable.
Création de l'esprit qui présente un caractère individuel, mais qui a été conçue à partir d'une ou de plusieurs oeuvres préexistantes reconnaissables dans leur caractère individuel.
Creazione dell'ingegno di carattere originale, ideata utilizzando una o più opere preesistenti in modo tale che resti riconoscibile il loro carattere originale.
2022-09-13T09:40:26.8611770Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/78881
Urheberrechtsgesetz, Art. 3 Sachüb. (SR 231.1, Stand 2017-01)
Copyright Act, art. 3 hdg (SR 231.1, transl.,status 2017-01)
LF Droit d'auteur, art. 3 tit. (RS 231.1, état 2017-01)
LF Diritto d'autore, art. 3 cpv. 1 rubrica (RS 231.1, stato 2017-01)
EXP: insbesondere Übersetzungen sowie audiovisuelle und andere Bearbeitungen
EXP: in particular translations, audiovisual and other adaptations
EXP: notamment traductions, adaptations audiovisuelles ou autres adaptations
EXP: in particolare traduzioni, adattamenti audiovisivi e altri adattamenti
Urheberrechtsgesetz, Art. 3 Abs. 2 (SR 231.1, Stand 2017-01)
LF Droit d'auteur, art. 3 al. 2 (RS 231.1, état 2017-01)
LF Diritto d'autore, art. 3 cpv. 2 (RS 231.1, stato 2017-01)
Copyright Act, art. 3 para. 2 (SR 231.1, transl.,status 2017-01)
Urheberrechtsgesetz, Art. 3 Abs. 1 (SR 231.1, Stand 2017-01)
Copyright Act, art. 3 para. 1 (SR 231.1, transl.,status 2017-01)
LF Droit d'auteur, art. 3 al. 1 (RS 231.1, état 2017-01)
LF Diritto d'autore, art. 3 cpv. 1 (RS 231.1, stato 2017-01)