SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

erleichterte Meldung
simplified notification
notification facilitée
annuncio facilitato
Meldung eines Unternehmenszusammenschlusses, bei der es nicht erforderlich ist, alle gesetzlich vorgeschriebenen Angaben und Dokumente vorzulegen.
Procedure for notification of a concentration in which the undertakings concerned and the Secretariat may mutually agree on the details of the content and the Secretariat may grant an exemption from the duty to submit particular information or documents if it is of the opinion that such information is not required for the assessment of the case.
Notification d'une concentration d'entreprises pour laquelle il n'est pas nécessaire de produire l'ensemble des informations ou documents prévus par la loi.
Annuncio di una concentrazione tra imprese per il quale non sono necessari tutti i documenti o le indicazioni previsti dalla legge.
2024-03-15T12:39:12.0326040Z
71417
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/71417
V Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen, Art. 12 Sachüb. (SR 251.4, Stand 2013-01)
O Contrôle des concentrations d’entreprises, art. 12 tit. (RS 251.4, état 2013-01)
O Controllo delle concentrazioni di imprese, art. 12 rubrica (RS 251.4, stato 2013-01)
Merger Control Ordinance, art. 12 hdg (SR 251.4, transl., status 2013-01)
DOM: cartel law
DOM: Kartellrecht; EXP: die beteiligten Unternehmen und das Sekretariat der Wettbewerbskommission können vor der Meldung eines Zusammenschlusses Einzelheiten des Inhalts der Meldung einvernehmlich festlegen; das Sekretariat kann dabei die Unternehmen von der Pflicht zur Vorlage einzelner Angaben oder Unterlagen befreien, wenn es der Ansicht ist, dass diese für die Prüfung des Falles nicht notwendig sind
DOM: droit des cartels; EXP: les entreprises participantes et le secrétariat peuvent, avant la notification d’une concentration, convenir du contenu précis de la notification; si le secrétariat est d’avis que certains renseignements ou documents ne sont pas indispensables pour évaluer le cas, il pourra libérer les entreprises participantes de l’obligation de les produire
DOM: diritto in materia di cartelli; EXP: le imprese partecipanti e la segreteria stabiliscono il contenuto dell’annuncio; la segreteria può esonerare le imprese dall’obbligo di produrre alcuni documenti o indicazioni che reputa non essere necessari per l’esame del caso
nach V Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen, Art. 12 (SR 251.4, Stand 2013-01)
d'après O Contrôle des concentrations d’entreprises, art. 12 (RS 251.4, état 2013-01)
secondo O Controllo delle concentrazioni di imprese, art. 12 (RS 251.4, stato 2013-01)
nach V Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen, Art. 12 (SR 251.4, Stand 2013-01)
after Merger Control Ordinance, art. 12 (SR 251.4, transl., status 2013-01)
d'après O Contrôle des concentrations d’entreprises, art. 12 (RS 251.4, état 2013-01)
O Controllo delle concentrazioni di imprese, art. 12 (RS 251.4, stato 2013-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.