Mindestrechte der Verteidigung
minimum rights of the defence
droits minimums de la défense
diritti minimi della difesa
2017-10-18T09:14:52.1530000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/69478
Rechtshilfegesetz, Art. 37 Abs. 2 (SR 351.1, Stand 2013-01)
Mutual Assistance Act, art. 37 para. 2 (SR 351.1, transl., status 2013-01)
LF Entraide en matière pénale, art. 37 al. 2 (RS 351.1, état 2013-01)
LF Assistenza in materia penale, art. 37 cpv. 2 (RS 351.1, stato 2013-01)
Die Auslieferung wird abgelehnt, wenn dem [Rechtshilfe-]Ersuchen ein Abwesenheitsurteil zugrunde liegt und im vorausgegangenen Verfahren nicht die Mindestrechte der Verteidigung gewahrt worden sind, die anerkanntermassen jedem einer strafbaren Handlung Beschuldigten zustehen;
Extradition shall be denied if the request [of assistance] is based on a verdict issued in the absence of the defendant and if the minimum rights of the defence to which a defendant is recognised to be entitled were not respected in the proceedings preceding the verdict;
L'estradizione è negata se la domanda [d'assistenza] si basa su una sentenza contumaciale e la procedura giudiziale non ha rispettato i diritti minimi della difesa riconosciuti ad ogni persona imputata di reato [...].
L'extradition est refusée si la demande [d'entraide] se fonde sur une sanction prononcée par défaut et que la procédure de jugement n'a pas satisfait aux droits minimums de la défense reconnus à toute personne accusée d'une infraction [...].
DOM: internationale Rechtshilfe in Strafsachen; GRM: Pl.
DOM: international mutual assistance in criminal matters; GRM: pl.
DOM: entraide internationale en matière pénale; GRM: pl.
DOM: assistenza internazionale in materia penale; GRM: pl.