attestation de la force exécutoire
attestazione della forza di cosa giudicata
2017-09-19T16:51:15.9830000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/69472
Rechtshilfeverordnung, Art. 41 Abs. 4 (SR 351.11, Stand 2007-01)
O Entraide internationale en matière pénale, art. 41 al. 4 (RS 351.11, état 2007-01)
O Assistenza internazionale in materia penale, art. 41 cpv. 4 (RS 351.11, stato 2007-01)
Der Verurteilte ist den schweizerischen Behörden an der Grenze zu übergeben. Dabei ist ihnen eine vollständige und mit Rechtskraftbescheinigung versehene Ausfertigung des Entscheides zu übergeben, aufgrund dessen die Einweisung in die schweizerische Anstalt erfolgt.
La consegna del condannato alle autorità svizzere avviene alla frontiera. Simultaneamente, queste si fanno consegnare un esemplare completo, provvisto dell'attestazione della forza di cosa giudicata, della decisione in virtù della quale il condannato è collocato nello stabilimento svizzero.
Le condamné est remis aux autorités suisses à la frontière. A cette occasion, ces autorités reçoivent une expédition complète de la décision ordonnant l'incarcération dans un établissement suisse, avec attestation de la force exécutoire.
DOM: internationale Rechtshilfe in Strafsachen
DOM: entraide internationale en matière pénale
DOM: assistenza internazionale in materia penale