2017-10-18T08:25:10.2870000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/69458
Rechtshilfeverordnung, Art. 37 (SR 351.11, Stand 2007-01)
O Entraide internationale en matière pénale, art. 37 (RS 351.11, état 2007-01)
O Assistenza internazionale in materia penale, art. 37 (RS 351.11, stato 2007-01)
Amtliche Schriftstücke des Staates, der um Übernahme der Strafverfolgung ersucht hat, werden im Strafverfahren entsprechenden schweizerischen Schriftstücken gleichgestellt.
I documenti ufficiali dello Stato che ha chiesto alla Svizzera di assumere il perseguimento penale sono equiparati, nel procedimento penale, a quelli svizzeri corrispondenti.
Les documents officiels de l'Etat qui requiert la poursuite pénale ont, dans la procédure pénale, la même valeur que les documents suisses du même genre.