request for mutual legal assistance in criminal matters
requête d'entraide judiciaire
domanda d'assistenza giudiziaria
2024-10-28T08:12:38.6523900Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/69348
FCh, English Translation Service, 2023
BJ, Wegl. Rechtshilfe in Strafsachen, 2010, S. 14, Ziff. 1.4.2.2 ([Internet, 2017-10-17](https://www.rhf.admin.ch/dam/data/rhf/strafrecht/wegleitungen/wegleitung-strafsachen-d.pdf))
OFJ, Dir. Entraide judiciaire en matière pénale, 2010, p. 12, ch. 1.4.2.1.2, let. b ([Internet, 2017-10-17](https://www.rhf.admin.ch/dam/data/rhf/strafrecht/wegleitungen/wegleitung-strafsachen-f.pdf))
LF Trattato USA Assistenza giudiziaria in materia penale, art. 37 cpv. 1 (RS 351.93, stato 2006-06)
EXP: es soll die strafbare Handlung bezeichnen sowie folgende Angaben enthalten: die Behörde, von der das Ersuchen ausgeht, den Gegenstand und den Grund des Ersuchens, soweit möglich, die Identität und die Staatsangehörigkeit der Person, gegen die sich das Verfahren richtet, und, soweit erforderlich, den Namen und die Anschrift des Zustellungsempfängers
EXP: elle doit mentionner l'inculpation et contenir les indications suivantes: l'autorité dont émane la demande, l'objet et le motif de la demande, dans la mesure du possible l'identité et la nationalité de la personne en cause, et le nom et l'adresse du destinataire s'il y a lieu
EXP: deve menzionare il reato e contenere le indicazioni seguenti: l'autorità, dalla quale la domanda emana, l'oggetto e il motivo della domanda, nella misura del possibile, l'identità e la nazionalità della persona in causa, ed ove occorra, il nome e l'indirizzo del destinatario
nach Europäisches Übereink. Rechtshilfe in Strafsachen, Art. 14 Abs. 1-2 (SR 0.351.1, Stand 2013-01)
d'après Conv. européenne Information sur le droit étranger, art. 14 al. 1-2 (RS 0.351.1, état 2013-01)
secondo Conv. europea Assistenza giudiziaria in materia penale, art. 14 cpv. 1-2 (RS 0.351.1, stato 2013-01)