Selbstregulierungsreglement
regulations of a self-regulatory organisation
règlement d'un organisme d'autorégulation
regolamento d'un organismo d'autodisciplina
Von einer Selbstregulierungsorganisation erlassenes Reglement, das die Sorgfaltspflichten der ihr angeschlossenen Finanzintermediäre konkretisiert, die Kontrollmöglichkeiten der Einhaltung dieser Pflichten festlegt und die Voraussetzungen für den Anschluss oder Ausschluss der Intermediäre definiert.
Regulations issued by a self-regulatory organisation defining the obligations of due diligence for the affiliated financial intermediaries, the manner of checking compliance with them and the conditions for the affiliation or the exclusion of the intermediaries themselves.
Règlement édicté par un organisme d'autorégulation qui précise à l'intention des intermédiaires affiliés leurs obligations de diligence et qui définit les modalités de contrôle relatives au respect de ces obligations ainsi que les conditions d'affiliation ou d'exclusion des intermédiaires eux-mêmes.
Regolamento emanato da un organismo d'autodisciplina che definisce gli obblighi di diligenza degli intermediari finanziari ad esso affiliati, le modalità di controllo della loro osservanza come pure le condizioni di affiliazione o di esclusione degli intermediari stessi.
2022-01-31T16:41:05.3570000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68468
Geldwäschereigesetz, Art. 42 Abs. 2 (SR 955.0, Stand 2015-01)
FCh, Terminology Section, 2004 after Anti-Money Laundering Act, art. 25 para. 1 (transl., SR 955.0, status 2015-01)
ChF, Section de terminologie, 2015 d'après LF Blanchiment d'argent, art. 25 al. 1 (RS 955.0, état 2010-01)
CaF, Sezione di terminologia, 2015 secondo LF Riciclaggio di denaro, art. 25 cpv. 1 (RS 955.0, stato 2015-01)
EXP: muss von der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) genehmigt werden
EXP: must be approved by the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA)
EXP: doit être approuvé par l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA)
EXP: dev'essere approvato dall'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA)
nach Geldwäschereigesetz, Art. 18 Abs. 1 Bst. c (SR 955.0, Stand 2015-01)
after Anti-Money Laundering Act, art. 18 para. 1 let. c (transl., SR 955.0, status 2015-01)
d'après LF Blanchiment d'argent, art 18 al. 1 let. c (RS 955.0, état 2015-01)
secondo LF Riciclaggio di denaro, art. 18 cpv. 1 lett. c (RS 955.0, stato 2010-01)
nach Geldwäschereigesetz, Art. 25 Abs. 1-3 (SR 955.0, Stand 2015-01)
after Anti-Money Laundering Act, art. 25 para. 1-3 (transl., SR 955.0, status 2015-01)
d'après LF Blanchiment d'argent, art 25 al. 1-3 (RS 955.0, état 2015-01)
secondo LF Riciclaggio di denaro, art. 25 cpv. 1-3 (RS 955.0, stato 2015-01)