SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Smurfing
smurfing
smurfing
smurfing
Planmässiges und mehrfaches Einzahlen oder Wechseln von mehreren zusammenhängenden Geldmengen unterhalb der Identifikationsgrenze.
In cash transactions, the division of a large sum of money that exceeds a certain limit into smaller amounts that are below the limit in order to evade the obligation to identify the contracting party.
Transactions régulièrement inférieures au seuil d'identification de l'ayant droit économique.
Versamenti o operazioni di cambio regolari e reiterati concernenti somme di denaro legate tra di loro e al di sotto della soglia fissata per l'identificazione.
2022-01-31T16:08:23.1530000Z
68402
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68402
Thelesklaf/Wyss/Zollinger, Geldwäschereigesetz, Kommentar, Art. 3 Abs. 2, 2003, S. 40
Thelesklaf/Wyss/Zollinger, Geldwäschereigesetz, Kommentar, art. 3 para. 2, 2003, p. 40
Bureau de communication blanchiment d'argent, 7e rapport annuel, 2004, chap. 4.3.2 al. 5
Autorità di controllo LRD, Scheda di lavoro n° 7, Transazioni di denaro contante (art. 14 OLRD), cpv. 4, 2006-06-28
EXP: Anglizismus; von amerikanischen Ermittlern in einem Geldwäschereifall geprägter, auf die Comic-Figur Smurf (dt. Schlumpf) zurückgehender Terminus
EXP: term derived from the small sky-blue cartoon creatures known as the „Smurfs", coined by US investigators apparently in order to convey the idea of several small players with small sums of money joining together to produce a large sum of money
EXP: anglicisme; terme utilisé dans une affaire de blanchiment d'argent par des enquêteurs américains et qui renvoie aux schtroumpfs (smurfs en anglais), les personnages de bande dessinée
EXP: anglicismo; EXP: termine plagiato da investigatori americani in un caso di riciclaggio di denaro e risalente a Smurf, un personaggio dei fumetti
Thelesklaf/Wyss/Zollinger, Geldwäschereigesetz, Kommentar, art. 3 para. 2, 2003, p. 40
(EXP) nach Thelesklaf/Wyss/Zollinger, Geldwäschereigesetz, Kommentar, Art. 3 Abs. 2, 2003, S. 40
(EXP) d'après Thelesklaf/Wyss/Zollinger, Geldwäschereigesetz, Kommentar, Art. 3 Abs. 2, 2003, S. 40
(EXP) secondo Thelesklaf/Wyss/Zollinger, Geldwäschereigesetz, Kommentar, art. 3 cpv. 2, 2003, p. 40
Bureau de communication blanchiment d'argent, 7e rapport annuel, 2004, chap. 4.3.2 al. 5
Autorità di controllo LRD, Scheda di lavoro n° 7, Transazioni di denaro contante (art. 14 OLRD), cpv. 4, 2006-06-28
Kontrollstelle GwG, AP Nr. 7, Kassageschäfte (Art. 14 VoGwG), Abs. 4, 2006-06-28
after Kontrollstelle GwG, AP Nr. 7, Kassageschäfte (Art. 14 VoGwG), Abs. 4, 2006-06-28
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.