erneute Identifizierung der Vertragspartei
further identification of the contracting partner
renouvellement de l'identification du cocontractant
rinnovo dell'identificazione della controparte
Identifizierung der Vertragspartei aufgrund eines beweiskräftigen Dokuments, die ein Finanzintermediär oder eine Versicherungseinrichtung dann wiederholen muss, wenn im Laufe einer Geschäftsbeziehung Zweifel aufkommen, ob die Angaben über die Identität der Vertragspartei zutreffen, ob die Vertragspartei mit der an Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigten Person identisch ist oder ob die Erklärung der Vertragspartei über die an Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigte Person zutrifft.
Renouvellement de l'identification du cocontractant sur la base d'une pièce justificative à laquelle un intermédiaire financier ou une institution d'assurance doivent procéder lorsque, au cours d'une relation d'affaires, un doute survient sur l’exactitude des indications concernant l’identité du cocontractant, sur le fait que le cocontractant est lui-même l’ayant droit économique des valeurs patrimoniales ou sur l’exactitude de la déclaration remise par le cocontractant au sujet de l’ayant droit économique des valeurs patrimoniales.
Identificazione della controparte in base ad un documento probante, alla quale un intermediario finanziario o un istituto d'assicurazione devono procedere nuovamente se, nel corso d'una relazione d'affari, sorgono dubbi circa l’esattezza delle informazioni relative all’identità della controparte, circa il fatto che la controparte sia l’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali o circa l’esattezza della dichiarazione consegnata dalla controparte riguardo all’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali.
2022-08-22T08:22:26.7364430Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68351
Geldwäschereiverordnung FINMA, Tit. vor Art. 69 (SR 955.033.0, Stand 2015-06)
FCh, Terminology Section, 2004 after FFA/SFBC/Fedpol, Combating Money Laundering, 2003, p. 52, no. 2.3.1.1
ChF, Section de terminologie, 2004 d'après Commission fédérale des banques, Nos activités, Structure du système de surveillance, 2004-2005
O FINMA Riciclaggio di denaro, tit. prec. art. 69 (RS 955.033.0, stato 2015-06)
nach Geldwäschereigesetz, Art. 3 Abs. 1 und 3 (SR 955.0, Stand 2015-01) und Geldwäschereiverordnung FINMA, Art. 69 Bst. a-c (SR 955.033.0, Stand 2015-06)
d'après LF Blanchiment d'argent, art. 3 al. 1 et 3 (RS 955.0, état 2015-01) et O FINMA Blanchiment d'argent, art. 69 let. a-c (RS 955.033.0, état 2015-06)
secondo LF Riciclaggio di denaro, art. 3 cpv. 1 e 3 (RS 955.0, stato 2015-01) et O FINMA Riciclaggio di denaro, art. 69 lett. a-c (RS 955.033.0, stato 2015-06)