right to use an essential water source
droit à la fontaine nécessaire
diritto di fontana necessaria
Recht des Eigentümers eines Grundstücks, vom Nachbarn gegen volle Entschädigung die Abtretung eines Anteils an Brunnen oder Quellen zu verlangen, wenn das Grundstück des für Haus und Hof notwendigen Wassers entbehrt, dieses sich ohne unverhältnismässige Mühe und Kosten nicht von anderswo herleiten lässt und der Nachbar ihm dieses ohne eigene Not abzugeben vermag.
Droit du propriétaire d'un fonds d'exiger du voisin qu'il lui cède contre pleine indemnité une part de sources ou de fontaines dont celui-ci n'a pas besoin, s'il lui est impossible de se procurer ailleurs l'eau nécessaire à sa maison et à son fonds sans travaux ni frais excessifs.
Diritto che consente al proprietario di un fondo di chiedere che il vicino gli ceda, dietro completa indennità, una parte della sorgente o fontana, di cui egli possa privarsi senza detrimento per i propri bisogni, qualora manchi al fondo l'acqua necessaria per la casa e le sue dipendenze, e non sia possibile condurvela da altro luogo senza un lavoro e una spesa sproporzionati.
2019-10-17T14:23:18.5870000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/67339
Steinauer, Droits réels, tome II (2e éd.), 1994, S. 171
Swiss Civil Code, art. 710 marg. tit. (SR 210, transl., status 2010-01)
Steinauer, Droits réels, tome II (2e éd.), 1994, p. 171
Steinauer, Droits réels, tome II (2e éd.), 1994, p. 171
nach Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 710 Abs. 1 (SR 210, Stand 2017-01)
Code civil suisse, art. 710 al. 1 (RS 210, état 2017-01)
secondo Codice civile svizzero, art. 710 cpv. 1 (RS 210, stato 2017-01)