Grundsatz, wonach eine übermässige Machtfülle dadurch vermieden wird, dass die Macht auf drei voneinander unabhängige, sich gegenseitig kontrollierende und beschränkende Staatsgewalten mit unterschiedlichen Funktionen verteilt wird: die gesetzgebende, die ausführende und die rechtsprechende Gewalt.
Principle according to which an excess of power is avoided by allocating power to three state authorities with different functions that are independent of each other and which supervise and limit each others' powers: the legislature, the executive and the judiciary.
Principe qui tend à prévenir l'abus de pouvoir en confiant l'exercice de celui-ci non à un organe unique, mais à plusieurs organes chargés chacun d'une fonction différente, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire, et pouvant se faire mutuellement contrepoids.
Principio in base al quale l'eccessiva concentrazione di potere è evitata attraverso la ripartizione del potere tra più organi indipendenti con funzioni proprie che si limitano e si controllano a vicenda, cioè il potere legislativo, esecutivo e giudiziario.
2024-08-12T13:39:03.9497020Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/56832
Sonderegger/Stampfli, Aktuelle Schweiz, 2004, S. 59
New Oxford Dict. of English, 1998, "separation"
Le Roy/Schoenenberger, Introduction générale au droit suisse, 2002, p. 247
EXP: in der Schweiz gilt auf personeller Ebene strikte Gewaltentrennung; auf institutioneller Ebene teilen sich die staatlichen Behörden die drei Funktionen
EXP: In Switzerland, there is a strict separation of powers at a personal level but at an institutional level, state authorities share the three functions
EXP: en Suisse, la séparation des pouvoirs s'applique aux personnes alors que les institutions se partagent en partie les trois fonctions
EXP: in Svizzera vi è stretta separazione dei poteri a livello personale, mentre a livello istituzionale le autorità si ripartiscono in parte le tre funzioni
H.-U. Wili, BK, Sektion Politische Rechte, 2011
after H.-U. Wili, FCh, Political Rights Section, 2011
d'après H.-U. Wili, ChF, Section des droits politiques, 2011
secondo H.-U. Wili, CaF, Sezione dei diritti politici, 2011
nach Sonderegger/Stampfli, Aktuelle Schweiz, 2004, S. 59 und BVers, Parlamentswörterbuch, "Gewaltenteilung" (Internet, 2010-04-12)
after Quelle Sonderegger/Stampfli, Aktuelle Schweiz, 2004, S. 59 and BVers, Parlamentswörterbuch, "Gewaltenteilung" (Internet, 2010-04-12)
d'après Ass. féd., Lexique du Parlement, sous "Séparation des pouvoirs" (Internet, 2010-04-12)
secondo AF, Glossario del Parlamento, "Separazione dei poteri" (Internet, 2010-04-12)