die Bekanntgabe mit Auflagen verbinden
make disclosure subject to requirements
assortir la communication de charges
vincolare la comunicazione a oneri
2023-12-08T06:31:50.3676370Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/52508
Datenschutzgesetz, Art. 36 Abs. 6 (SR 235.1, Stand 2023-09)
Data Protection Act, art. 36 para. 6 (SR 235.1, transl., status 2023-09)
LF Protection des données, art. 36 al. 6 (RS 235.1, état 2023-09)
LLF Protezione dei dati, art. 36 cpv. 6 (RS 235.1, stato 2023-09)
Die Bundesorgane lehnen die Bekanntgabe ab, schränken sie ein oder verbinden sie mit Auflagen, wenn: a. wesentliche öffentliche Interessen oder offensichtlich schutzwürdige Interessen der betroffenen Person es verlangen; oder b. gesetzliche Geheimhaltungspflichten oder besondere Datenschutzvorschriften es verlangen.
[Les organes fédéraux] refusent la communication, la restreignent ou l’assortissent de charges: a. si un intérêt public important ou un intérêt légitime manifeste de la personne concernée l’exige, ou b. si une obligation légale de garder le secret ou une disposition particulière de protection des données l’exige.
Gli organi federali rifiutano la comunicazione, la limitano o la vincolano a oneri, se lo esige: a. un importante interesse pubblico o un interesse manifestamente degno di protezione della persona interessata; oppure b. un obbligo legale di serbare il segreto o una disposizione speciale concernente la protezione dei dati.
DOM: Datenschutz; EXP: Bekanntgabe von Personendaten
DOM: data protection; EXP: disclosure of personal data
DOM: protection des données; EXP: communication de données personnelles
DOM: protezione dei dati; EXP: comunicazione di dati personali
Datenschutzgesetz, Art. 36 Abs. 6 (SR 235.1, Stand 2023-09)
after Data Protection Act, art. 36 para. 6 (SR 235.1, transl., status 2023-09)
d'après LF Protection des données, art. 36 al. 6 (RS 235.1, état 2023-09)
secondo LF Protezione dei dati, art. 36 cpv. 6 (RS 235.1, stato 2023-09)