Stelle, die die Befugnis zur Benennung oder zur Rücknahme der Benennung, zur Aussetzung oder zum Widerruf der Aussetzung der Benennung der ihrer Zuständigkeit unterstellten \hKonformitätsbewertungsstellen\s besitzt.
Authority with the legal power to designate, suspend, withdraw designation or remove suspension of \hconformity assessment bodies\s under its jurisdiction.
Autorité investie du pouvoir de désigner ou de révoquer, de suspendre ou de rétablir les \horganismes d'évaluation de la conformité\s placés sous sa juridiction.
Autorità investita del potere di designare o di revocare, di sospendere o di riconfermare gli \horganismi di valutazione della conformità\s posti sotto la sua giurisdizione.
2025-08-25T06:36:35.1024900Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/521546
([Accordo, tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità, RS 0.946.526.81, art. 2 2.3.2016.](https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19994644/index.html#a2))
([Abkommen, zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, SR 0.946.526.81, Art. 2 2.3.2016.](https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19994644/index.html#a2))
EUR-Lex website, [Agreement](http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2002.114.01.0369.01.ENG&toc=OJ:L:2002:114:TOC) between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment (2.3.2016).
([Accord, entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité, RS 0.946.526.81, art. 2 2.3.2016.](https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19994644/index.html#a2))
([Accordo, tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità, RS 0.946.526.81, art. 2 2.3.2016.](https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19994644/index.html#a2))
([Abkommen, zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen, SR 0.946.526.81, Art. 2 2.3.2016.](https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19994644/index.html#a2))
EUR-Lex website, [Agreement](http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2002.114.01.0369.01.ENG&toc=OJ:L:2002:114:TOC) between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment (2.3.2016).
Accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité, RS [0.946.526.81](https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19994644/index.html#a2), art. 2 (2.3.2016).