2025-08-25T06:36:19.2769410Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/521482
Bundesgesetz über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge, SR [192.12](https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20061778/index.html) (23.9.2015).
([Federal Act on the Privileges\s, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State, SR 192.12 18.9.2015.](https://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20061778/index.html#a7))
([Loi, fédérale sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'Etat hôte, RS 192.12 23.9.2015.](https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20061778/index.html))
Legge federale sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite, RS [192.12](https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20061778/index.html) (8.1.2016).
Al pari della Svizzera, tutti gli Stati ospiti di organizzazioni internazionali negoziano con queste ultime accordi di sede, finalizzati a determinare lo statuto giuridico dell’organizzazione, delle persone che vi occupano una funzione ufficiale e delle persone che le accompagnano, anche sotto il profilo fiscale.
Comme la Suisse, tous les Etats hôtes d’organisations internationales négocient avec ces dernières des \haccords de siège\s destinés à déterminer le statut juridique de l’organisation, des personnes appelées en qualité officielle auprès d’elle et des membres de leur entourage, y compris en matière fiscale.