Recht, das Grundlage und Schranke des staatlichen Handelns ist damit es im öffentlichen Interesse liegt und verhältnismässig ist.
Droit qui est la base et la limite de l'activité de l'État afin qu'elle réponde à un intérêt public et soit proportionnée au but visé.
2025-08-25T06:36:08.6318450Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/521446
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption, SR [0.311.56](https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20071131/index.html) (15.12.2015).
Federal [Constitution](https://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19995395/index.html) of the Swiss Confederation, SR 101, Art. 5 para. 1 and 2.
DDC, [État](https://www.eda.admin.ch/content/dam/deza/fr/documents/publikationen/Diverses/170419-etatdedroit_FR.pdf) de droit, réformes de la justice et coopération au développement, 2008.
Convenzione delle Nazioni Unite contro la corruzione, RS [0.311.56](https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20071131/index.html) (15.12.2015).
L’état de droit est intimement lié à d’autres concepts utilisés dans la coopération internationale: c’est un moyen de concrétiser les droits humains et l’égalité des genres, de même qu’il est un élément clé de la bonne gouvernance, de la décentralisation, de la lutte contre la pauvreté, du développement économique et de l’instauration de la paix.
Nach [Bundesverfassung](https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19995395/index.html) der Schweizerischen Eidgenossenschaft, SR 101, Art. 5 Abs. 1 und 2 (15.12.2015).
D'après [Constitution](https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19995395/index.html) fédérale de la Confédération suisse, RS 101, art. 5, al. 1 et 2 (15.12.2015).