2025-08-25T06:35:46.9334770Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/521357
([Bundesgesetz, über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, SR 831.40 12.10.2015.](https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19820152/index.html))
Swiss Federal Pension Fund Publica, [2012 Annual Report](https://www.publica.ch/_file/3579/geschftsbericht-2012-e.pdf) of the Swiss Federal Pension Fund PUBLICA, 11.4.2013.
Loi fédérale sur la [prévoyance](https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19820152/index.html) professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, RS 831.40 (12.10.2015).
Legge federale sulla [previdenza](https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19820152/index.html) professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, RS 831.40 (12.10.2015).
Das Altersguthaben besteht aus:
a. den Altersgutschriften samt Zinsen für die Zeit, während der der Versicherte der Vorsorgeeinrichtung angehört hat, oder längstens bis zum Erreichen des ordentlichen Rentenalters;
b. den Altersguthaben samt Zinsen, die von den vorhergehenden Einrichtungen überwiesen und dem Versicherten gutgeschrieben worden sind.
L’avere di vecchiaia consta:
a. degli accrediti di vecchiaia, interessi compresi, inerenti al periodo in cui l’assicurato apparteneva all’istituto di previdenza, ma al più tardi sino al momento in cui raggiunge l’età ordinaria di pensionamento;
b. dell’avere di vecchiaia, interessi compresi, versato dagli istituti precedenti e accreditato all’assicurato.
L’avoir de vieillesse comprend:
a. les bonifications de vieillesse, avec les intérêts, afférentes à la période durant laquelle l’assuré a appartenu à l’institution de prévoyance, cette période prenant toutefois fin à l’âge ordinaire de la retraite;
b. l’avoir de vieillesse versé par les institutions précédentes et porté au crédit de l’assuré, avec les intérêts.