équipement ETCS du véhicule
equipaggiamento ETCS del veicolo
Fahrzeugseitige ETCS-Einrichtungen wie Fahrzeugrechner, DMI, Datenfunkanlage und Balisenantenne.
Apparecchiature specifiche ETCS montate sul veicolo come calcolatore del veicolo, Driver Machine Interface (DMI), dispositivo radio per i dati e antenna delle balise.
Installation ETCS pour les véhicules, tels qu’ordinateur de bord, Driver Machine Interface (DMI), installation de données radio et antenne pour balise.
2025-02-11T15:24:13.6025890Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/503247
OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.1 Principes de bases, 2024-07-01, ch. 2.5.2, p. 43
BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.1 Grundlagen, 2024-07-01, Ziff. 2.5.2, S. 43
UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.1 Basi, 2024-07-01, cif. 2.5.2, pag. 42
European Commission, Mobility and Transport, ETCS Levels and Modes ([Internet, 2025-01-24](https://transport.ec.europa.eu/transport-modes/rail/ertms/what-ertms-and-how-does-it-work/etcs-levels-and-modes_en))
EXP: die ETCS-Fahrzeugausrüstung befindet sich immer in einer definierten Betriebsart, die jeweils auf dem Driver Machine Interface (DMI) und, im Bereich der Führerstandsignalisierung (FSS), auf der Bedienoberfläche des Fahrdienstleiters (FDL) ersichtlich ist
EXP: l’équipement ETCS du véhicule est toujours dans un mode d’exploitation défini; le mode d’exploitation en cours est indiqué sur le Driver Machine Interface (DMI) et, dans une zone de signalisation en cabine (SCab), sur l’interface utilisateur du chef-circulation (CC)
EXP: l’equipaggiamento ETCS del veicolo si trova sempre in un regime d’esercizio definito che viene visualizzato di volta in volta alla Driver Machine Interface (DMI) e, in una zona di segnalazione in cabina di guida (SCab), sull’interfaccia utente del capomovimento (CMOV)
BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.7 Zugbeeinflussung, Anlage 1 ETCS, 2024-07-01, Ziff. 4, S. 465
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.7 Contrôle de la marche des trains, annexe 1 ETCS, 2024-07-01, ch. 4, p. 455
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.7 Controllo della marcia dei treni, allegato 1 ETCS, 2024-07-01, cif. 2.10.4, pag. 455
nach BAV, Schweizerische Fahrdienstvorschriften, R 300.1 Grundlagen, 2024-07-01, Ziff. 2.5.2, S. 43
d'après OFT, Prescriptions de circulation des trains, R 300.1 Principes de bases, 2024-07-01, ch. 2.5.2, p. 43
secondo UFT, Prescrizioni svizzere sulla circolazione dei treni, R 300.1 Basi, 2024-07-01, cif. 2.5.2, pag. 42