protection of reserved designations
protection des appellations
protezione delle denominazioni
Schutz der Bezeichnungen «Universität», «Fachhochschule» und «Pädagogische Hochschule» sowie der davon abgeleiteten Bezeichnungen, wie «universitäres Institut» oder «Fachhochschulinstitut», auf den Institutionen Anrecht haben, die nach dem Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz akkreditiert sind.
Protection de la dénomination "université", "haute école spécialisée" ou "haute école pédagogique", y compris dans ses formes composées ou dérivées, telles que "institut universitaire" ou "institut de niveau haute école spécialisée", à laquelle ont droit les institutions accréditées selon la loi sur l'encouragement et la coordination des hautes écoles.
Protezione delle denominazioni «università», «scuola universitaria professionale», «alta scuola pedagogica» e le denominazioni che ne derivano, quali «istituto universitario» o «istituto universitario professionale», alla quale hanno diritto gli istituti accreditati conformemente alla legge sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario.
2019-06-12T13:50:33.4530000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/468451
Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz, Art. 62 Sachüb. (SR 414.20, Stand 2018-01)
Higher Education Act, 62 hdg (SR 414.20, transl., status 2018-01)
LF Encouragement et coordination des hautes écoles, art. 62 tit. (RS 414.20, état 2018-01)
LF Promozione e coordinamento del settore universitario, art. 62 rubrica (RS 414.20, stato 2018-01)
The reserved designations "university", "university of applied sciences", "university of teacher education" and derived designations (e.g. "tier-one college" or "UAS college"), whether expressed in a national language of Switzerland or in any other language, may only be used by institutions that have been accredited under this Act.
DOM: Hochschulen; EXP: der Schutz gilt sowohl für die Bezeichnungen in einer Landessprache als auch für solche in einer anderen Sprache
DOM: higher education institutions
DOM: hautes écoles; EXP: la protection est valable tant pour les appellations dans une langue nationale que pour celles dans une autre langue
DOM: scuole universitarie; EXP: la protezione vale sia per le denominazioni in una lingua nazionale sia per quelle in un'altra lingua
(EXP) nach Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz, Art. 62 Abs. 1 (SR 414.20, Stand 2018-01)
(EXP) d'après LF Encouragement et coordination des hautes écoles, art. 62 al. 1 (RS 414.20, état 2018-01)
(EXP) secondo LF Promozione e coordinamento del settore universitario, art. 62 cpv. 1 (RS 414.20, stato 2018-01)
nach Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz, Art. 62 Abs. 1 (SR 414.20, Stand 2018-01)
d'après LF Encouragement et coordination des hautes écoles, art. 62 al. 1 (RS 414.20, état 2018-01)
secondo LF Promozione e coordinamento del settore universitario, art. 62 cpv. 1 (RS 414.20, stato 2018-01)