taux de couverture initial
grado di copertura iniziale
2017-07-31T14:43:36.0870000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46532
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 72b Sachüb. (SR 831.40, Stand 2015-01)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 72b tit. (RS 831.40, état 2015-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 72b rubrica (RS 831.40, stato 2015-01)
1 Per gradi di copertura iniziali s'intendono i gradi di copertura esistenti al momento dell'entrata in vigore della modifica del 17 dicembre 2010. 2 Nel calcolo dei gradi di copertura iniziali va tenuto integralmente conto della riserva matematica necessaria al pagamento delle rendite esigibili. 3 Nel calcolo dei gradi di copertura iniziali le riserve di fluttuazione di valore e le riserve di fluttuazione nella ripartizione possono essere dedotte dal patrimonio di previdenza.
1 Sont réputés initiaux les taux de couverture existants à l'entrée en vigueur de la modification du 17 décembre 2010. 2 Le calcul des taux de couverture initiaux prend en compte l'intégralité du capital de couverture nécessaire pour verser les rentes échues. 3 Pour calculer les taux de couverture initiaux, les réserves de fluctuations de valeur et les réserves de fluctuations dans la répartition peuvent être déduites de la fortune de prévoyance.
Der Ausgangsdeckungsgrad entspricht dem bei Inkrafttreten der neuen Regelung effektiven Deckungsgrad gemäss Anhang zu Art. 44 Abs. 1 BVV2, allenfalls vermindert um Wertschwankungs- und Perennitätsreserven. [Er] wird einerseits für die gesamte Vorsorgeeinrichtung (Ausgangsdeckungsgrad global), andererseits für das Kollektiv der aktiven Versicherten eines Versichertenkollektivs (Ausgangsdeckungsgrad Aktive) festgelegt.
DOM: berufliche Vorsorge; EXP: Vorsorgeeinrichtungen im System der Vollkapitalisierung oder der Teilkapitalisierung, die einen Ausgangsdeckungsgrad unterschreiten, müssen die Aufsichtsbehörde, den Arbeitgeber, die Versicherten sowie die Rentnerinnen und Rentner angemessen informieren
DOM: prévoyance professionnelle; EXP: toute institution de prévoyance gérée selon le système de la capitalisation complète ou selon le système de la capitalisation partielle qui présente un taux de couverture inférieur à son taux de couverture initial doit informer de manière appropriée l'autorité de surveillance, l'employeur, les assurés et les bénéficiaires de rentes
DOM: previdenza professionale; EXP: gli istituti di previdenza gestiti secondo il sistema della capitalizzazione integrale, come pure quelli gestiti secondo il sistema della capitalizzazione parziale, il cui grado di copertura è inferiore a quello iniziale, devono informare adeguatamente l'autorità di vigilanza, il datore di lavoro, gli assicurati e i beneficiari di rendite
(EXP) V Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 44 Abs. 2 (SR 831.441.1, Stand 2016-04)
(EXP) O Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 44 al. 2 (RS 831.441.1, état 2016-04)
(EXP) O Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 44 cpv. 2 (RS 831.441.1, stato 2016-04)