ungerechtfertigter Vorteil
Vorteil, der sich für eine versicherte Person oder ihre Hinterlassenen beim Zusammentreffen von Leistungen der berufliche Vorsorge mit gleichartigen Leistungen anderer Sozialversicherungen ergeben kann.
Advantage which could occur for the participant or his or her survivors if several benefits from the pension fund are paid at the same time as comparable benefits from other social insurance funds.
Avantage qui peut se manifester pour la personne assurée ou ses survivants lors du cumul de prestations de la prévoyance professionnelle avec des prestations de même nature prévues par d'autres assurances sociales.
Profitto che può manifestarsi per la persona assicurata o i suoi superstiti in caso di concorso tra le prestazioni della previdenza professionale e prestazioni analoghe di altre assicurazioni sociali.
2017-07-31T13:21:56.4470000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46322
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 34a Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 34 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 34a al. 1 (RS 831.40, état 2015-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 34 cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01)
EXP: zu dessen Verhinderung erlässt der Bundesrat Vorschriften
EXP: the Federal Council issues regulations to prevent such advantages
EXP: contre cet avantage le Conseil fédéral édicte des prescriptions
EXP: il Consiglio federale emana prescrizioni al fine d'impedire tale profitto
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 34a Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 34 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 34 cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 34a al. 1 (RS 831.40, état 2015-01)
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 34a Abs. 1-2 (SR 831.40, Stand 2015-01)
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 34 para. 1-2 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 34a al. 1-2 (RS 831.40, état 2015-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 34 cpv. 1-2 (RS 831.40, stato 2015-01)