SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Mindestlohn
minimum annual salary
salaire minimal
salario minimo
Jahreslohn, der in der Regel dem massgebenden Lohn nach Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung sowie der maximalen jährlichen AHV-Altersrente entspricht und die Eintrittsschwelle für die Unterstellung eines Arbeitnehmers unter die obligatorische Versicherung darstellt.
Annual salary which amounts to the applicable salary pursuant to the Federal Act on the Old-Age and Survivors' Insurance and to the maximum annual OASI (AHV) retirement pension for a single person and which represents the lowest level required for an employed person to be subject to mandatory benefit coverage in accordance with the Occupational Pensions Act.
Salaire annuel qui, en règle générale, correspond au salaire AVS déterminant et à la rente annuelle maximale de vieillesse de l'AVS et qui représente le seuil d'entrée de l'assujettissement d'un salarié à l'assurance obligatoire.
Salario annuo che di regola corrisponde al salario AVS determinante come pure alla rendita annuale massima dell'AVS e, in quanto tale, rappresenta l'inizio dell'assoggettamento all'assicurazione obbligatoria di un lavoratore.
2017-07-31T11:41:23.5570000Z
46300
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46300
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 7 Sachüb. (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 7 heading (transl. PRASA Hewitt, 2001)
OFAS, Questions juridiques et haute surveillance PP, 2008-2009; OFAS > Pratique > Guide PME, Rémunération à l'heure ([Internet, 2016-11-08](http://www.bsv.admin.ch/kmu/service/lohnabrechnungen/stundenlohn/index.html?lang=fr))
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 7 rubrica (RS 831.40, stato 2015-01)
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 7 Abs. 1-2 (SR 831.40, Stand 2015-01) und BSV, Rechtsfragen und Oberaufsicht BV, 2008-2009
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 7 para. 1-2 (transl. PRASA Hewitt, 2001) and SwissLife, Language Services, 2006
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 7 al. 1-2 (RS 831.40, état 2015-01) et OFAS, Questions juridiques et haute surveillance PP, 2008-2009
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 7 cpv. 1-2 (RS 831.40, stato 2015-01) e UFAS, Questioni giuridiche e alta vigilanza PP, 2008-2009
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.