Grundsatz der Bilanzierung in geschlossener Kasse
principle of balanced accounts within a closed group
principe du bilan en caisse fermée
principio del bilancio in cassa chiusa
Prinzip, nach dem eine Vorsorgeeinrichtung zur Sicherung des finanziellen Gleichgewichts nur den vorhandenen Bestand an Versicherten und Rentenbezügern berücksichtigen darf, soweit sie die Risikodeckung selbst übernimmt.
Principle according to which an occupational benefits scheme may consider only the current number of active participants and pensioners in order to safeguard financial equilibrium provided it is covering the risks itself.
Principe selon lequel une institution de prévoyance qui assume elle-même la couverture des risques ne peut se fonder, pour garantir l'équilibre financier, que sur l'effectif du moment des assurés et des rentiers.
Principio secondo il quale un istituto di previdenza, nella misura in cui assume esso stesso la copertura dei rischi, può tener conto, ai fini della sicurezza dell'equilibrio finanziario, soltanto dell'esistente effettivo di assicurati e di beneficiari di rendite.
2017-07-31T09:10:47.3670000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46290
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 69 Abs. 1 (aufgehoben, SR 831.40, Stand 2008-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, 69 para. 1 (repealed, transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 69 al. 1 (abrogé, RS 831.40, état 2008-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 69 cpv. 1 (abrogato, RS 831.40, stato 2008-01)
USG: altes Recht; EXP: öffentlich-rechtliche Vorsorgeeinrichtungen können mit Ermächtigung der Aufsichtsbehörde von diesem Grundsatz abweichen
USG: previous law; EXP: the supervisory authority may exempt public sector occupational benefits schemes from compliance with this principle
USG: ancien droit; EXP: l'autorité de surveillance peut autoriser les institutions de prévoyance de droit public à déroger à ce principe
USG: diritto previgente; EXP: l'autorità di vigilanza può autorizzare gli istituti di previdenza delle corporazioni di diritto pubblico a derogare a tale principio
(EXP) BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 69 Abs. 2 (aufgehoben, SR 831.40, Stand 2008-01)
(EXP) Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, 69 para. 2 (repealed, transl. PRASA Hewitt, 2001)
(EXP) LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 69 al. 2 (abrogé, RS 831.40, état 2008-01)
(EXP) LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 69 cpv. 2 (abrogato, RS 831.40, stato 2008-01)
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 69 Abs. 1 (aufgehoben, SR 831.40, Stand 2008-01)
SwissLife, Language Services, 2006 after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, 69 para. 1 (repealed, transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 69 al. 1 (abrogé, RS 831.40, état 2008-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 69 cpv. 1 (abrogato, RS 831.40, stato 2008-01)