2018-06-18T14:03:04.9370000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/446938
Raumplanungsverordnung, Art. 42b Abs. 5 (SR 700.1, Stand 2016-01)
O Aménagement du territoire, art. 42b al. 5 (RS 700.1, état 2016-01)
O Pianificazione del territorio, art. 42b cpv. 5 (RS 700.1, stato 2016-01)
Als Aussenanlagen gelten Anlagen, die für eine tiergerechte Haltung notwendig und weder überdacht noch umwandet sind, namentlich Allwetterausläufe, Mistlager oder Zäune. Nicht darunter fallen insbesondere: a. Anlagen, die ausschliesslich der hobbymässigen Beschäftigung mit den Tieren dienen, wie Reit- oder Übungsplätze; b. Weideunterstände.
Per impianti esterni si intendono gli impianti, privi di tettoie e di pareti, necessari a un'adeguata tenuta degli animali, segnatamente le aree di uscita con qualsiasi tempo, i depositi del letame o i recinti. Sono invece esclusi in particolare: a. gli impianti destinati ad attività svolte con gli animali a scopo di hobby, quali maneggi o aree di esercitazione; b. le pensiline in mezzo al pascolo.
Sont considérées comme des installations extérieures les installations qui sont nécessaires pour une détention convenable des animaux et qui ne sont ni couvertes ni entourées de parois, telles que les aires de sortie toutes saisons, les aires à fumier ou les clôtures. N'en font pas partie notamment: a. les installations qui servent uniquement à des activités à titre de loisir avec les animaux, tels que les terrains d'équitation ou d'exercice; b. les abris de pâturage.
DOM: Raumplanung / hobbymässige Tierhaltung
DOM: aménagement du territoire / détention d'animaux à titre de loisir
DOM: pianificazione del territorio / tenuta di animali a scopo di hobby