SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

verbindliche unternehmensinterne Datenschutzvorschriften
binding corporate rules
règles d'entreprise contraignantes
norme d'impresa vincolanti sulla protezione dei dati
Massnahmen zum Schutz personenbezogener Daten, zu deren Einhaltung sich ein in der Schweiz niedergelassener Verantwortlicher für die Datenbearbeitung oder ein Auftragsbearbeiter verpflichtet, und zwar im Hinblick auf die Bekanntgabe von Personendaten an einen Verantwortlichen oder Auftragsbearbeiter derselben Unternehmensgruppe oder derselben Gruppe von Unternehmen, die eine gemeinsame Wirtschaftstätigkeit in einem oder mehreren Drittländern ausüben.
Personal data protection policies which are adhered to by a controller or processor established in Switzerland for disclosure of personal data to a controller or processor in one or more third countries within a group of undertakings, or group of enterprises engaged in a joint economic activity.
Règles internes relatives à la protection des données personnelles qu'applique un responsable du traitement ou un sous-traitant établi en Suisse pour la communication de données personnelles à un responsable du traitement ou à un sous-traitant établi dans un ou plusieurs pays tiers au sein d'un groupe d'entreprises, ou d'un groupe d'entreprises engagées dans une activité économique conjointe.
Politiche in materia di protezione dei dati personali, applicate da un titolare del trattamento o responsabile del trattamento stabilito in Svizzera alla comunicazione di dati personali a un titolare del trattamento o responsabile del trattamento in uno o più paesi terzi, nell'ambito di un gruppo imprenditoriale o di un gruppo di imprese che svolge un'attività economica comune.
2023-12-13T06:11:30.0108560Z
446148
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/446148
Datenschutzgesetz, Art. 16 Abs. 2 Bst. e (SR 235.1, Stand 2023-09)
Data Protection Act, art. 16 para. 2 let. e (SR 235.1, transl., status 2023-09)
LF Protection des données, art. 16 al. 2 let. e (RS 235.1, état 2023-09)
LF Protezione dei dati, art. 16 cpv. 2 lett. e (RS 235.1, stato 2023-09)
DOM: Datenschutz; GRM: pl.; EXP: diese Vorschriften dienen als Garantie und Ausgleich für den in einem Drittland bestehenden Mangel an Datenschutz; sie müssen durch den Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten oder durch eine ausländische Behörde, die für den Datenschutz zuständig ist, genehmigt werden
DOM: data protection; GRM: pl.; EXP: these rules provide a safeguard to compensate for the lack of data protection in a third country; they must be approved by the Federal Data Protection and Information Commissioner or by a foreign authority in charge of the data protection
DOM: protection des données; GRM: pl.; EXP: ces règles servent de garantie pour compenser l'insuffisance de la protection des données dans le pays tiers concerné; elles doivent être approuvées par le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence ou par une autorité étrangère chargée de la protection des données
DOM: protezione dei dati; GRM: pl.; EXP: queste norme fungono da garanzia per compensare la carenza di protezione dei dati in un paese terzo; devono essere approvate dall’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza o da un’autorità incaricata della protezione dei dati all’estero
nach Verordnung (EU) 2016/679, Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, E. 108 (ABl. L 119, 2016-05-04, S. 20) und BoBR Totalrevision des Bundesgesetzes über den Datenschutz, Ziff. 9.1.3.2 (FF 2017 7041)
after Regulation (EU) 2016/679, Protection of natural persons with regard to the processing of personal data, recital 108 (OJ L 119, 2016-05-04, p. 20) and FCh, Terminology Section, 2018 after BoBR Totalrevision des Bundesgesetzes über den Datenschutz, Ziff. 9.1.3.2 (FF 2017 7041)
d'après Règlement (UE) 2016/679, Protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel, consid. 108 (JO L 119, 2016-05-04, p. 20) et MCF Révision totale de la loi fédérale sur la protection des données, ch. 9.1.3.2 (FF 2017 6660)
secondo Regolamento (UE) 2016/679, Protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, consid. 108 (GU L 119, 2016-05-04, p. 20) e MCF Revisione totale della legge sulla protezione dei dati, n. 9.1.3.2 (FF 2017 6031)
nach Verordnung (EU) 2016/679, Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, Art. 4 Abs. 20 (ABl. L 119, 2016-05-04, S. 34)
after Regulation (EU) 2016/679, Protection of natural persons with regard to the processing of personal data, art. 4 para. 20 (OJ L 119, 2016-05-04, p. 34)
d'après Règlement (UE) 2016/679, Protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel, art. 4 par. 20 (JO L 119, 2016-05-04, p. 34)
secondo Regolamento (UE) 2016/679, Protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, art. 4 par. 20 (GU L 119, 2016-05-04, p. 34)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.