Société de capitaux ou société coopérative dont l’activité commerciale est essentiellement orientée vers l’étranger et qui n’exerce en Suisse qu’une activité subsidiaire.
Società di capitali o cooperativa che esercita un'attività commerciale principalmente rivolta all'estero e solo marginalmente in Svizzera.
2018-04-18T15:20:12.8170000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/444987
ESTV, Glossar Steuervorlage 17 (SV 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49589.pdf))
FTA, Tax proposal 17 (TP 17) Glossary, 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2897/Tax-proposal-17_Glossary_en.pdf))
AFC, Glossaire Projet fiscal 17 (PF 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49598.pdf))
AFC, Glossario Progetto fiscale (PF 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49609.pdf))
EXP: die Geschäftstätigkeit gemischter Gesellschaften ist in der Schweiz von untergeordneter Bedeutung (a); Kapitalgesellschaften und Genossenschaften, deren Geschäftstätigkeit überwiegend auslandsbezogen ist und die in der Schweiz nur eine untergeordnete Geschäftstätigkeit ausüben, entrichten die Gewinnsteuer wie Domizilgesellschaften; die übrigen Einkünfte aus dem Ausland werden nach Massgabe des Umfangs der Geschäftstätigkeit in der Schweiz besteuert (b)
EXP: its commercial activity in Switzerland is of subordinated importance
EXP: ces sociétés paient l'impôt sur le bénéfice comme des sociétés de domicile; les autres recettes de source étrangère sont imposées selon l'importance de l'activité commerciale exercée en Suisse
EXP: le società miste pagano l'imposta sull'utile come le società di domicio; gli altri proventi da fonti estere sono imposti in funzione dell'importanza dell'attività commerciale svolta in Svizzera
after FTA, Tax proposal 17 (TP 17) Glossary, 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2897/Tax-proposal-17_Glossary_en.pdf))
d'après LF Harmonisation des impôts directs des cantons et des communes, art. 28 al. 4 (RS 642.14, état 2018-01)
secondo LF Armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni, art. 28 cpv. 4 (RS 642.14, stato 2018-01)
(a) nach ESTV, Glossar Steuervorlage 17 (SV 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49589.pdf)); (b) nach BG Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden, Art. 28 Abs. 4 (SR 642.14, Stand 2018-01)
d'après LF Harmonisation des impôts directs des cantons et des communes, art. 28 al. 4 (RS 642.14, état 2018-01)
secondo LF Armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni, art. 28 cpv. 4 (RS 642.14, stato 2018-01)