Gesellschaft, die in der Schweiz keine Geschäftstätigkeit ausübt und nur Verwaltungsfunktionen wahrnimmt.
Company that fulfils only management functions and does not exercise any commercial activity in Switzerland.
Société de capitaux, société coopérative ou fondation qui a en Suisse une activité administrative, mais n'y exerce aucune activité commerciale.
Società che non esercita alcuna attività commerciale in Svizzera e ha solo funzioni amministrative.
2018-04-18T15:15:03.7630000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/444986
ESTV, Glossar Steuervorlage 17 (SV 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49589.pdf))
FTA, Tax proposal 17 (TP 17) Glossary, 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2897/Tax-proposal-17_Glossary_en.pdf))
AFC, Glossaire Projet fiscal 17 (PF 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49598.pdf))
AFC, Glossario Progetto fiscale (PF 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49609.pdf))
EXP: Erträge aus bestimmten Beteiligungen sind steuerfrei, die übrigen Einkünfte aus der Schweiz werden ordentlich besteuert, Einkünfte aus dem Ausland werden nach der Bedeutung der Verwaltungstätigkeit in der Schweiz ordentlich besteuert, geschäftsmässig begründete Aufwände werden abgezogen und Verluste auf Beteiligungen können mit den Erträgen aus Beteiligungen verrechnet werden
EXP: ces sociétés font l'objet d'un traitement particulier dans tous les cantons: les rendements de leurs participations sont exonérés, alors que les autres recettes de source suisse sont entièrement imposées de façon ordinaire; les autres recettes de source étrangère sont imposées de façon proportionnelle en fonction de l'importance de l'activité administrative ou commerciale exercée en Suisse
EXP: i ricavi da determinate partecipazioni sono esenti da imposta, gli altri proventi da fonti svizzere sono imposti secondo la tariffa ordinaria, i proventi da fonti estere sono imposti secondo la tariffa ordinaria in funzione dell'importanza dell'attività amministrativa esercitata in Svizzera, gli oneri giustificati dall'uso commerciale sono dedotti e le perdite subite su partecipazioni possono essere compensate con i ricavi da partecipazioni
nach BG Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden, Art. 28 Abs. 3 Bst. a-d (SR 642.14, Stand 2018-01)
d'après AFC, Aperçu de l'imposition des personnes morales, 2016-09, p. 4 ([Internet, 2018-03-14](https://www.estv.admin.ch/dam/estv/fr/dokumente/allgemein/Dokumentation/Publikationen/dossier_steuerinformationen/d/Kurzer%20Ueberblick%20ueber%20die%20Besteuerung%20der%20juristischen%20Personen.pdf.download.pdf/d_kurzer_ueberblick_jp_f.pdf))
secondo LF Armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni, art. 28 cpv. 3 lett. a-d (RS 642.14, stato 2018-01)
secondo AFC, Glossario Progetto fiscale (PF 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49609.pdf))
nach ESTV, Glossar Steuervorlage 17 (SV 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49589.pdf))
after FTA, Tax proposal 17 (TP 17) Glossary, 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-14](https://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2897/Tax-proposal-17_Glossary_en.pdf))
d'après LF Harmonisation des impôts directs des cantons et des communes, art. 28 al. 3 (RS 642.14, état 2018-01)