horaire de travail fondé sur la confiance
orario di lavoro basato sulla fiducia
Arbeitszeitmodell, das den Angestellten von der Erfassung der Arbeitszeit befreit.
Modèle de travail qui ne soumet pas l'employé à l'enregistrement du temps de travail.
Modello di lavoro che dispensa l'impiegato dal rilevamento del tempo di lavoro.
2017-05-01T14:20:53.8430000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41613
Bundespersonalverordnung, Art. 64a Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 64a al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 64a cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
EXP: anstelle der Kompensation für Mehrarbeit, Überzeit und Gleitzeit erhalten Angestellte mit Vertrauensarbeitszeit eine jährliche Entschädigung in Form einer Barvergütung von 6 Prozent des Jahreslohnes
EXP: les employés appliquant l'horaire de travail fondé sur la confiance reçoivent une compensation annuelle sous la forme d'une indemnité en espèces représentant 6 % du salaire annuel, qui remplace la compensation des heures d'appoint, des heures supplémentaires ou du solde positif de l'horaire mobile
EXP: in luogo della compensazione per lavoro aggiuntivo, lavoro straordinario e saldi attivi dell'orario flessibile, gli impiegati che hanno convenuto l'orario di lavoro basato sulla fiducia ricevono una compensazione annua sotto forma di indennità in contanti pari al 6 per cento del salario annuo
Bundespersonalverordnung, Art. 64a Abs. 5 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 64a al. 5 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 64a cpv. 5 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
nach Bundespersonalverordnung, Art. 64a Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
d'après O Personnel de la Confédération, art. 64a al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
secondo O Personale federale, art. 64a cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)