provvedimento d'integrazione
Massnahme, die der Arbeitgeber anwendet, um eine angestellte Person nach krankheits- oder unfallbedingter Arbeitsverhinderung wieder in den Arbeitsprozess einzugliedern.
Mesure que l'employeur met en oeuvre pour réintégrer dans le monde du travail un employé qui était empêché de travailler pour cause de maladie ou d'accident.
Provvedimento che il datore di lavoro adotta per reintegrare un impiegato nel mondo del lavoro qualora esso sia stato impedito al lavoro per malattia o infortunio.
2022-09-07T14:27:46.9177220Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41567
Bundespersonalverordnung, Art. 11a Sachüb. (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
FSIO > Social Insurances > Invalidity Insurance > Legal bases & legislation > Invalidity insurance benefits ([Internet 2019-06-11](https://www.bsv.admin.ch/bsv/en/home/social-insurance/iv/grundlagen-gesetze/leistungen-iv.html))
O Personnel de la Confédération, art. 11a tit. (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 11a rubrica (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
nach Bundespersonalverordnung, Art. 11a Sachüb. und Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
d'après O Personnel de la Confédération, art. 11a tit. et al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
secondo O Personale federale, art. 11a rubrica e cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)