riduzione dello stipendio
2017-04-05T11:01:52.3670000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41434
Bundespersonalverordnung, Art. 99 Abs. 3 Bst. a (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 99 al. 3 let. a (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 99 cpv. 3 lett. a (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
[...] les mesures disciplinaires ci-après peuvent être prises contre l'employé qui a manqué à ses obligations professionnelles intentionnellement ou par négligence grave: a. réduction du salaire de 10 % au maximum pendant 1 année au plus; b. amende jusqu'à 3000 francs; c. changement du temps de travail; d. changement du lieu de travail.
Contro gli impiegati che violano i loro obblighi professionali intenzionalmente o per negligenza grave possono essere prese [...] le seguenti misure disciplinari: a. riduzione dello stipendio del 10 per cento al massimo durante un anno al massimo; b. multa fino a 3000 franchi; c. modifica della durata del lavoro; d. cambiamento del luogo di lavoro.
Gegen Angestellte, die ihre arbeitsrechtlichen Pflichten vorsätzlich oder grobfahrlässig verletzen, können [...] folgende Disziplinarmassnahmen ergriffen werden: a. Lohnkürzung von höchstens 10 Prozent während längstens eines Jahres; b. Busse bis zu 3000 Franken; c. Änderung der Arbeitszeit; d. Änderung des Arbeitsortes.