Oberaufsicht über den Kataster der öffentlich-rechtlichen Eigentumsbeschränkungen
overall supervision of the Cadastre of public-law restrictions on landownership
haute surveillance du cadastre des restrictions de droit public à la propriété foncière
alta vigilanza sul Catasto delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà
2017-11-17T09:02:51.3030000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/414292
BG Geoinformation, Art. 34 Abs. 1 Bst. f (SR 510.62, Stand 2009-10)
FCh, Terminology Section, 2016 after Geoinformation Act, art. 34 para. 1 let. f (SR 510.62, transl., status 2009-10)
LF Géoinformation, art. 34 al. 1 let. f (RS 510.62, état 2009-10)
swisstopo, cadastre.ch > Manuale del Catasto RDPP > Organizzazione > Compiti & competenze > Conduzione strategica ([Internet, 2017-01-25](https://www.cadastre.ch/content/cadastre-internet/it/manual-oereb/organization/task/confederation.html))
L’alta vigilanza sul Catasto delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà (RDPP) e la responsabilità per la sua costituzione competono all’Ufficio federale di topografia, a sua volta rappresentato dalla Direzione federale delle misurazioni catastali.
EXP: sie besteht namentlich darin, allgemeine Weisungen und Empfehlungen über die Einführung, Einrichtung und Führung des ÖREB-Katasters sowie über den Vollzug der dazugehörenden Verordnung zu erlassen sowie Überprüfungen der für den Kataster verantwortlichen Stellen durchzuführen
EXP: elle consiste notamment à édicter des directives et des recommandations générales relatives à l'introduction, à l'instauration et à la tenue du cadastre RDPPF comme à l'application de l'ordonnance s'y rapportant et à procéder à des contrôles des services responsables du cadastre
nach V Öff.-rechtl. Eigentumsbeschränkungen, Art. 18 Abs. 2 (SR 510.622.4, Stand 2009-10)
d'après O Cadastre des restrictions de droit public, art.18 al. 2 (RS 510.622.4, état 2009-10)