Arbeitszeit, bei der der Arbeitnehmer oder die Arbeitnehmerin neben der normalen Arbeit für allfällige Arbeitseinsätze zur Behebung von Störungen, Hilfeleistung in Notsituationen, Durchführung von Kontrollgängen oder für ähnliche Sonderereignisse bereitsteht.
Temps pendant lequel le travailleur se tient prêt à intervenir, en sus du travail habituel, pour remédier à des perturbations, porter secours en cas de situation d'urgence, effectuer des visites de contrôle ou faire face à d'autres situations particulières.
Orario di lavoro, che esula dal lavoro normale, durante il quale il lavoratore si tiene pronto per eventuali interventi per eliminare perturbazioni, soccorrere in situazioni d'emergenza, effettuare turni di controllo o far fronte ad analoghi eventi particolari.
2017-03-29T11:27:45.2930000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41408
Bundespersonalverordnung, Art. 44 Abs. 2 Bst. d (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
SECO > Leaflets and information sheet, Factsheet on on-call duty, 2016-05-11 ([Internet, 2017-03-27](https://www.seco.admin.ch/seco/en/home/Publikationen_Dienstleistungen/Publikationen_und_Formulare/Arbeit/Arbeitsbedingungen/Merkblatter_und_Checklisten/merkblatt-zum-pikettdienst.html))
O Personnel de la Confédération, art. 44 al. 2 let. d (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 44 cpv. 2 lett. d (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
nach V 1 Arbeitsgesetz, Art. 14 Abs. 1 (aufgehoben, SR 822.111, Stand 2008-01)
d'après O 1 Loi sur le travail, art. 14 al. 1 (abrogé, RS 822.111, état 2008-01)
secondo O 1 Legge sul lavoro, art. 14 cpv. 1 (abrogato, RS 822.111, stato 2008-01)