Grund für die Auflösung eines Arbeitsverhältnisses.
Motif pour la résiliation des rapports de travail.
Motivo per la risoluzione di un rapporto di lavoro.
2017-03-29T10:13:25.2830000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41393
Bundespersonalverordnung, Art. 31a Abs. 2 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 31a al. 2 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 31a cpv. 2 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
EXP: der Arbeitgeber kann ein unbefristetes Arbeitsverhältnis aus sachlich hinreichenden Gründen ordentlich kündigen, insbesondere wegen: Verletzung wichtiger gesetzlicher oder vertraglicher Pflichten, Mängeln in der Leistung oder im Verhalten, mangelnder Eignung, Tauglichkeit oder Bereitschaft, die im Arbeitsvertrag vereinbarte Arbeit zu verrichten, mangelnder Bereitschaft zur Verrichtung zumutbarer anderer Arbeit, schwerwiegenden wirtschaftlichen oder betrieblichen Gründen, sofern der Arbeitgeber der angestellten Person keine zumutbare andere Arbeit anbieten kann, Wegfalls einer gesetzlichen oder vertraglichen Anstellungsbedingung
EXP: l'employeur peut résilier un contrat de durée indéterminée en cas de motifs objectivement suffisants, notamment dans les cas suivants: violation d'obligations légales ou contractuelles importantes, manquements dans les prestations ou dans le comportement, aptitudes ou capacités insuffisantes pour effectuer le travail convenu dans le contrat ou mauvaise volonté de l'employé à accomplir ce travail, mauvaise volonté de l'employé à accomplir un autre travail pouvant raisonnablement être exigé de lui, impératifs économiques ou impératifs d'exploitation majeurs, dans la mesure où l'employeur ne peut proposer à l'employé un autre travail pouvant raisonnablement être exigé de lui, non-satisfaction de l'une des conditions d'engagement fixées dans la loi ou dans le contrat de travail
EXP: il datore di lavoro può disdire in via ordinaria un rapporto di lavoro di durata indeterminata per motivi oggettivi sufficienti, in particolare in seguito: alla violazione di importanti obblighi legali o contrattuali, a mancanze nelle prestazioni o nel comportamento, a incapacità, inattitudine o mancanza di disponibilità nell'effettuare il lavoro convenuto nel contratto di lavoro, alla mancanza di disponibilità a eseguire un altro lavoro ragionevolmente esigibile, a gravi motivi di ordine economico o aziendale, sempre che il datore di lavoro non possa offrire all'impiegato un altro lavoro ragionevolmente esigibile, al venir meno di una delle condizioni di assunzione stabilite nella legge o nel contratto di lavoro
nach Bundespersonalgesetz, Art. 10 Abs. 3 Bst. a-f (SR 172.220.1, Stand 2017-01)
d'après LF Personnel de la Confédération, art. 10 al. 3 let. a-f (RS 172.220.1, état 2017-01)
secondo LF Personale federale, art. 10 cpv. 3 lett. a-f (RS 172.220.1, stato 2017-01)
nach Bundespersonalverordnung, Art. 31a Abs. 2 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
d'après O Personnel de la Confédération, art. 31a al. 2 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
secondo O Personale federale, art. 31a cpv. 2 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)